παρεκδέχομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(Bailly1_4) |
(31) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=interpréter mal <i>ou</i> d’une autre manière.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκδέχομαι]]. | |btext=interpréter mal <i>ou</i> d’une autre manière.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκδέχομαι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[εκλαμβάνω]] ή [[αντιλαμβάνομαι]] [[κάτι]] λανθασμένα, [[παρανοώ]], [[παρερμηνεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκδέχομαι]] «[[δέχομαι]], [[εκλαμβάνω]], [[ερμηνεύω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:04, 29 September 2017
English (LSJ)
A take in a wrong sense, misconstrue, M.Ant.5.6, Anon.in Tht.19.46.
German (Pape)
[Seite 513] (s. δέχομαι), anders oder falsch aufnehmen und auslegen, mißdeuten, M. Ant. 5, 6 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
παρεκδέχομαι: ἐκλαμβάνω ἐσφαλμένως, νοῶ κακῶς, «παρανοῶ», Μ. Ἀντωνῖν. 5. 6, Εὐσ.
French (Bailly abrégé)
interpréter mal ou d’une autre manière.
Étymologie: παρά, ἐκδέχομαι.
Greek Monolingual
Α
εκλαμβάνω ή αντιλαμβάνομαι κάτι λανθασμένα, παρανοώ, παρερμηνεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐκδέχομαι «δέχομαι, εκλαμβάνω, ερμηνεύω»].