σύγκωλος: Difference between revisions
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(39) |
(39) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />dont les pattes de devant sont rapprochées <i>en parl. d’un lièvre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κῶλον]]. | |btext=ος, ον :<br />dont les pattes de devant sont rapprochées <i>en parl. d’un lièvre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κῶλον]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που έχει τα [[άκρα]] του [[στενά]] συνδεδεμένα το ένα με το [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>κωλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κῶλον]] «[[μέλος]] του σώματος, [[άκρο]]»)]. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που έχει τα [[άκρα]] του [[στενά]] συνδεδεμένα το ένα με το [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>κωλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κῶλον]] «[[μέλος]] του σώματος, [[άκρο]]»)]. | |mltxt=-ον, Α<br />αυτός που έχει τα [[άκρα]] του [[στενά]] συνδεδεμένα το ένα με το [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>κωλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κῶλον]] «[[μέλος]] του σώματος, [[άκρο]]»)]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:36, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A with limbs set close together, σκέλη X.Cyn.5.30.
German (Pape)
[Seite 971] mit verbundenen, zusammensitzenden Gliedern, dicht an einander, Xen. Cyn. 5, 30.
Greek (Liddell-Scott)
σύγκωλος: -ον, εὐπαγής, σκέλη Ξεν. Κυν. 5. 30.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont les pattes de devant sont rapprochées en parl. d’un lièvre.
Étymologie: σύν, κῶλον.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που έχει τα άκρα του στενά συνδεδεμένα το ένα με το άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -κωλος (< κῶλον «μέλος του σώματος, άκρο»)].
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που έχει τα άκρα του στενά συνδεδεμένα το ένα με το άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -κωλος (< κῶλον «μέλος του σώματος, άκρο»)].