τειχολέτις: Difference between revisions
From LSJ
ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone
(Bailly1_5) |
(40) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ιδος (ἡ) :<br />qui détruit les remparts <i>ou</i> les fortifications d’une ville.<br />'''Étymologie:''' [[τεῖχος]], [[ὄλλυμι]]. | |btext=ιδος (ἡ) :<br />qui détruit les remparts <i>ou</i> les fortifications d’une ville.<br />'''Étymologie:''' [[τεῖχος]], [[ὄλλυμι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ιδος, ἡ, Α<br />αυτή που καταστρέφει τα τείχη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]] <span style="color: red;">+</span> [[ὀλέτις]], θηλ. του [[ὀλέτης]] «[[καταστροφέας]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:54, 29 September 2017
English (LSJ)
ιδος, ἡ,
A destroyer of walls, Simyl. ap. Plu.Rom.17.
German (Pape)
[Seite 1081] ιδος, ὴ, tem. zum Vorigen, Simyl. bei Plut. Rom. 17.
Greek (Liddell-Scott)
τειχολέτις: -ιδος, ἡ, ἡ καταστρέφουσα τείχη, Σιμύλος ὁ ποιητὴς παρὰ Πλουτ. ἐν Ρωμ. 17.
French (Bailly abrégé)
ιδος (ἡ) :
qui détruit les remparts ou les fortifications d’une ville.
Étymologie: τεῖχος, ὄλλυμι.
Greek Monolingual
-ιδος, ἡ, Α
αυτή που καταστρέφει τα τείχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεῖχος + ὀλέτις, θηλ. του ὀλέτης «καταστροφέας»].