φάρω: Difference between revisions
From LSJ
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
(Bailly1_5) |
(44) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=diviser.<br />'''Étymologie:''' cf. [[φάραγξ]], [[φάρυγξ]]. | |btext=diviser.<br />'''Étymologie:''' cf. [[φάραγξ]], [[φάρυγξ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[φέρω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:59, 29 September 2017
English (LSJ)
Locr. and Dor. for φέρω, IG9(1).334.5 (Locr., v B. C.), EM 114.20.
German (Pape)
[Seite 1257] spalten, schneiden, zertheilen, zerstückeln, VLL., ein wenig gebrauchtes Stammwort, das sich fast nur in Ableitungen, wie φάρος, φάρυγξ, φάραγξ, φάρσος, φαρκίς erhalten zu haben, u. mit πείρω, πέπαρμαι zusammenzuhangen scheint.
Greek (Liddell-Scott)
φάρω: Δωρ. ἀντὶ φέρω, Ἐτυμ. Μέγ. 114. 20.
French (Bailly abrégé)
diviser.
Étymologie: cf. φάραγξ, φάρυγξ.
Greek Monolingual
Α
(δωρ. τ.) βλ. φέρω.