τραγίζω: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(41) |
(4b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[τράγος]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[τράγος]]<br /><b>2.</b> (για τη [[φωνή]] τών παιδιών) [[γίνομαι]] [[βραχνός]], [[αγορίστικος]], [[κατά]] την [[εφηβία]]. | |mltxt=Α [[τράγος]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[τράγος]]<br /><b>2.</b> (για τη [[φωνή]] τών παιδιών) [[γίνομαι]] [[βραχνός]], [[αγορίστικος]], [[κατά]] την [[εφηβία]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τρᾰγίζω:''' вступать в период половой зрелости Arst. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:20, 31 December 2018
English (LSJ)
of boys' voices,
A break, grow rough and hoarse, Hp.Epid.6.3.14, Arist. HA581a21, GA788a1, etc.; cf. τραγάω. II smell like a goat, ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for πρασίζω (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.
German (Pape)
[Seite 1133] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Uebh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.
Greek (Liddell-Scott)
τρᾰγίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι τράγος, τρ. ἐν ὀσμῇ Διοσκ. 1. 12. ΙΙ. ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν παίδων ὅταν ἀρχίσῃ νὰ γίνηται τραχεῖα καὶ βραγχνώδης, Λατ. hirquitallire, Ἱππ. 1175G. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 7. 1, 3, π. Ζ. Γεν. 5. 7, 20, κλπ. πρβλ. τραγάω.
Greek Monolingual
Α τράγος
1. είμαι τράγος
2. (για τη φωνή τών παιδιών) γίνομαι βραχνός, αγορίστικος, κατά την εφηβία.
Russian (Dvoretsky)
τρᾰγίζω: вступать в период половой зрелости Arst.