κακοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(5)
(2b)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κᾰκοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] [[κακό]], [[παριστάνω]] τον απατεώνα, σε Αριστοφ.· [[διευθύνω]], [[χειρίζομαι]] άσχημα τις υποθέσεις μου, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[βλάπτω]], [[καταστρέφω]], στον ίδ.
|lsmtext='''κᾰκοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] [[κακό]], [[παριστάνω]] τον απατεώνα, σε Αριστοφ.· [[διευθύνω]], [[χειρίζομαι]] άσχημα τις υποθέσεις μου, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[βλάπτω]], [[καταστρέφω]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰκοποιέω:''' <b class="num">1)</b> плохо поступать, творить зло (ὅτι [[πλεῖστα]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> причинять зло, наносить вред, обижать (τινα Xen., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> заниматься темными делами, воровать (κυπτάζειν καὶ κ. Arph.);<br /><b class="num">4)</b> разорять, опустошать (τὴν χώραν Xen.);<br /><b class="num">5)</b> портить, уничтожать (τὰς [[νῆας]] Polyb.).
}}
}}

Revision as of 12:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκοποιέω Medium diacritics: κακοποιέω Low diacritics: κακοποιέω Capitals: ΚΑΚΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: kakopoiéō Transliteration B: kakopoieō Transliteration C: kakopoieo Beta Code: kakopoie/w

English (LSJ)

   A do ill, play the knave, A.Fr.111, Ar.Pax731; manage one's affairs ill, X.Oec.3.11.    II trans., do mischief to, injure, πολλὰ μὲν τὴν βασιλέως Χώραν κ. Id.Mem.3.5.26, cf. Plb.4.6.10; τὰς νῆας Id.13.4.1:—Pass., Id.27.7.6.

German (Pape)

[Seite 1302] Schlechtes thun, schlecht handeln; Aeschyl. bei B. A. 102, 14; Ar. Pax 731; Xen. Oec. 3, 11; ὅτι πλεῖστα Cyr. 8, 8, 14; – τινά, feindselig behandeln, Schaden zufügen, Xen. An. 2, 5, 4; τὴν χώραν, verheeren, Mem. 3, 5, 26; καὶ λυμαίνεσθαι Pol. 4, 6, 10; καὶ διαφθεῖραι τὰς νῆας 13, 4, 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 mal agir, agir en malhonnête homme;
2 mal gérer ses affaires;
3 faire du mal, nuire à, acc. ; χώραν XÉN commettre des dégâts ou des rapines dans un pays.
Étymologie: κακός, ποιέω.

English (Strong)

from κακοποιός; to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or (genitive) to sin: do(ing) evil.

English (Thayer)

κακοποιῶ; 1st aorist infinitive κακοποιῆσαι; (κακοποιός);
1. to do harm: to do evil, do wrong: Aeschylus, Aristophanes), Xenophon, Polybius, Antoninus, Plutarch; the Sept..)

Greek Monotonic

κᾰκοποιέω: μέλ. -ήσω,
I. κάνω κάτι κακό, παριστάνω τον απατεώνα, σε Αριστοφ.· διευθύνω, χειρίζομαι άσχημα τις υποθέσεις μου, σε Ξεν.
II. μτβ., βλάπτω, καταστρέφω, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκοποιέω: 1) плохо поступать, творить зло (ὅτι πλεῖστα Xen.);
2) причинять зло, наносить вред, обижать (τινα Xen., Plut.);
3) заниматься темными делами, воровать (κυπτάζειν καὶ κ. Arph.);
4) разорять, опустошать (τὴν χώραν Xen.);
5) портить, уничтожать (τὰς νῆας Polyb.).