εὐφορέω: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
(T22) |
(2b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, [[see]] references in [[εὐδοκέω]], at the [[beginning]]); ([[εὔφορος]] ([[bearing]] [[well]])); to be [[fertile]], [[bring]] [[forth]] [[plentifully]]: Josephus, b. j. 2,21, 2; [[Hippocrates]], Geoponica, others.) | |txtha=ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, [[see]] references in [[εὐδοκέω]], at the [[beginning]]); ([[εὔφορος]] ([[bearing]] [[well]])); to be [[fertile]], [[bring]] [[forth]] [[plentifully]]: Josephus, b. j. 2,21, 2; [[Hippocrates]], Geoponica, others.) | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐφορέω:''' <b class="num">1)</b> хорошо или благополучно везти (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);<br /><b class="num">2)</b> давать хороший урожаи (ἡ [[χώρα]] εὐφόρησεν NT). | |||
}} | }} |
Revision as of 21:16, 31 December 2018
English (LSJ)
A bear well, be productive, Hp.Ep.10, Ev.Luc.12.16, Ph.2.64, al.: metaph., λόγος εὐ. πλημμύραις ῥημάτων καὶ ὀνομάτων Id.1.690 (ἐμφ- cod.): c. acc., εὐ. σταφυλάς Gal.1.547. II of ships, have a prosperous voyage, Luc.Lex.15.
Greek (Liddell-Scott)
εὐφορέω: εἶμαι εὔφορος, γόνιμος, Ἱππ. Ἐπιστ. 1274. 20, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 16· εὐτ. σταφυλὰς Γαλην. 3. 44. ΙΙ. ἐπὶ πλοίων, φέρω μέγα φορτίον, Λουκ. Λεξιφ. 15.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter heureusement, conduire à bon port.
Étymologie: εὔφορος.
English (Strong)
from εὖ and φορέω; to bear well, i.e. be fertile: bring forth abundantly.
English (Thayer)
ἐυφόρω: 1st aorist ἐυφόρησα (Lachmann ἠυφόρησα, see references in εὐδοκέω, at the beginning); (εὔφορος (bearing well)); to be fertile, bring forth plentifully: Josephus, b. j. 2,21, 2; Hippocrates, Geoponica, others.)
Russian (Dvoretsky)
εὐφορέω: 1) хорошо или благополучно везти (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.);
2) давать хороший урожаи (ἡ χώρα εὐφόρησεν NT).