ὑπεκπέμπω: Difference between revisions
(6) |
(4b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπεκπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] [[μακριά]] [[μυστικά]], σε Θουκ., Ευρ. — Παθ., με αιτ. τόπου, τὸ Φωκέων [[πέδον]] ὑπεξεπέμφθην, στάλθηκα [[κρυφά]], [[μυστικά]] στην [[Φωκίδα]], σε Σοφ. | |lsmtext='''ὑπεκπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] [[μακριά]] [[μυστικά]], σε Θουκ., Ευρ. — Παθ., με αιτ. τόπου, τὸ Φωκέων [[πέδον]] ὑπεξεπέμφθην, στάλθηκα [[κρυφά]], [[μυστικά]] στην [[Φωκίδα]], σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπεκπέμπω:''' тайно посылать (τινὰ Τρωϊκῆς χθονός Eur.; [[δύο]] [[ναῦς]] Thuc.): ὑπεκπεμφθῆναι τὸ Φωκέων [[πέδον]] Soph. быть тайно посланным в Фокидскую равнину. | |||
}} | }} |
Revision as of 05:08, 1 January 2019
English (LSJ)
A send out secretly, δύο ναῦς Th.4.8; ὑ. τινὰ χθονός E.Hec.6; ὑ. [τινὰ] λάθρᾳ ἄλλους ἐς οἴκους Id.Andr.47:—Pass., c. acc. loci, τὸ Φωκέων πέδον ὑπεξεπέμφθην to Phocis, S.El.1350.
German (Pape)
[Seite 1186] heimlich heraus-, fort-, wegschicken; οὗ τὸ Φωκέων πέδον ὑπεξεπέμφθην σῇ προμηθείᾳ χεροῖν Soph. El. 1342; τῆς χθονός Eur. Hec. 6; Thuc. 4, 8; Plut. Thes. 35.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεκπέμπω: ἐκπέμπω κρυφίως, δύο νέας Θουκ. 4. 8· ὑπ. τινὰ χθονὸς Εὐρ. Ἑκ. 6· ὑπ. τινὰ λάθρα ἄλλους ἐς οἴκους ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 47. ― Παθητ., μετ’ αἰτ. τόπου, οὗ τὸ Φωκέων πέδον ὑπεξεπέμφθην σῇ προμηθίᾳ χεροῖν Σοφ. Ἠλ. 1350 πρβλ. ὑπεκτίθεμαι.
French (Bailly abrégé)
envoyer secrètement hors de : τινα χθονός EUR qqn hors d’un pays ; Pass. être envoyé secrètement vers ou dans, acc. ; soustraire en envoyant, envoyer pour mettre à l’abri.
Étymologie: ὑπό, ἐκπέμπω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ὑπεκπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω μακριά μυστικά, σε Θουκ., Ευρ. — Παθ., με αιτ. τόπου, τὸ Φωκέων πέδον ὑπεξεπέμφθην, στάλθηκα κρυφά, μυστικά στην Φωκίδα, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεκπέμπω: тайно посылать (τινὰ Τρωϊκῆς χθονός Eur.; δύο ναῦς Thuc.): ὑπεκπεμφθῆναι τὸ Φωκέων πέδον Soph. быть тайно посланным в Фокидскую равнину.