ἄτλητος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά → and let the shouts of males rise jointly

Source
(1b)
(1a)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄτλητος:''' дор. [[ἄτλατος|ἄτλᾱτος]] 2<br /><b class="num">1)</b> невыносимый, нестерпимый ([[πένθος]] Hom.; [[πάθη]] Pind.; ἄτλητα [[παθεῖν]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> невыносящий, невыносливый (τινος Anth.);<br /><b class="num">3)</b> внушающий непреодолимую робость, страшный (ἄτλητα [[τλῆναι]] Aesch.; [[θήρ]] Anth.).
|elrutext='''ἄτλητος:''' дор. [[ἄτλατος|ἄτλᾱτος]] 2<br /><b class="num">1)</b> невыносимый, нестерпимый ([[πένθος]] Hom.; [[πάθη]] Pind.; ἄτλητα [[παθεῖν]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> невыносящий, невыносливый (τινος Anth.);<br /><b class="num">3)</b> внушающий непреодолимую робость, страшный (ἄτλητα [[τλῆναι]] Aesch.; [[θήρ]] Anth.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> not to be borne, [[insufferable]], Il., Orac. ap. Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> not to be dared, ἄτλητα τλᾶσα Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. [[incapable]] of [[bearing]] a [[thing]], c. gen., Anth.
}}
}}

Revision as of 12:51, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄτλητος Medium diacritics: ἄτλητος Low diacritics: άτλητος Capitals: ΑΤΛΗΤΟΣ
Transliteration A: átlētos Transliteration B: atlētos Transliteration C: atlitos Beta Code: a)/tlhtos

English (LSJ)

Dor. ἄτλᾱτος, ον,

   A not to be borne, insufferable, πένθος, ἄχος, Il.9.3, 19.367, cf. Orac. ap. Hdt.5.56, Pi.O.6.38; ἀγγελία S.Aj. 223 (lyr.).    2 not to be dared, ἄτλητα τλᾶσα A.Ag.408 (lyr.).    II Act., incapable of bearing, impatient of, c. gen., μόθων ἄ. AP9.321 (Antim. ?). Adv. -τως, φέρειν Ael.NA16.28.

German (Pape)

[Seite 387] unerträglich, πένθος Il. 9, 3; ἄχος 19, 367; πάθη Pind. Ol. 6, 38; βέλος N. 1, 48; ἄτλητα παθών poët. bei Her. 5, 56; θήρ Agath. 27 (VI, 74); nicht zu wagen, ἄτλητα τλᾶσα Aesch. Ag. 396.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 intolérable;
2 qu’il ne faut pas oser.
Étymologie: ἀ, τλῆναι.

English (Autenrieth)

(τλῆναι): unendurable, Il. 9.3 and Il. 19.367.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): dór. ἀτλατ- Pi.O.6.38, N.1.48, S.Ai.224

• Prosodia: [fem. -α Pi.Fr.42.5 (cj.)]
I 1de abstr. intolerable, insoportable en sent. psíquico ἄχος Il.9.3, 19.367, Hes.Fr.33a, δέος Pi.N.1.48, cf. O.6.38, κῆδος A.R.2.858, πάθος Hld.2.4.1, πένθος IG 12(7).53.12 (Amorgos III d.C.)
ἀγγελίαν ἄτλατον οὐδὲ φευκτάν noticia intolerable e ineluctable S.Ai.224
c. dat. γένος δ' ἄτλητον ἀνθρώποισι S.OT 792
en sent. fís. inaguantable, insoportable ψώα hedor inaguantable A.R.Fr.5.5
subst. neutr. plu. cosas intolerables, insoportables ἄτλητα πεπονθώς Thgn.1029, cf. Orác. en Hdt.5.56, Theoc.25.203, cf. Pi.Fr.l.c.
2 sólo subst. τὰ ἄτλητα cosas que no deben osarse ἄτλητα τλᾶσα A.A.408.
II de pers. que no soporta, impaciente c. gen. μόθων AP 9.321 (Antim.).
III adv. -ως intolerablemente φέρειν Ael.NA 16.28.

Greek Monolingual

ἄτλητος και (δωρ. τ.) ἄτλατος, -ον (Α)
1. ο αφόρητος
2. αυτός που δεν έπρεπε να τολμηθεί, ο παράτολμος
3. ο ανίκανος να υπομείνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + (θ.) τλᾱ-, τλήναι].

Greek Monotonic

ἄτλητος: Δωρ. ἄ-τλᾱτος, -ον,
I. 1. αφόρητος, ανυπόφορος, σε Ομήρ. Ιλ., σε Χρησμ. παρ' Ηροδ., Σοφ.
2. αυτός που δεν αποτολμάται, ἄτλησα τλᾶσα, σε Αισχύλ.
II. Ενεργ., ανίκανος να υπομείνει ένα πράγμα, με γεν., σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἄτλητος: дор. ἄτλᾱτος 2
1) невыносимый, нестерпимый (πένθος Hom.; πάθη Pind.; ἄτλητα παθεῖν Her.);
2) невыносящий, невыносливый (τινος Anth.);
3) внушающий непреодолимую робость, страшный (ἄτλητα τλῆναι Aesch.; θήρ Anth.).

Middle Liddell


I. not to be borne, insufferable, Il., Orac. ap. Hdt., Soph.
2. not to be dared, ἄτλητα τλᾶσα Aesch.
II. act. incapable of bearing a thing, c. gen., Anth.