πυργομαχέω: Difference between revisions
Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip
(nl) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πυργομαχέω [πύργος, μάχομαι] een toren aanvallen. | |elnltext=πυργομαχέω [πύργος, μάχομαι] een toren aanvallen. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πυργο-μᾰχέω, fut. -ήσω [[μάχομαι]]<br />to [[assault]] a [[tower]], Xen. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:20, 9 January 2019
English (LSJ)
A assault a tower, X.Cyr.6.4.18, An.7.8.13, Plu.2.228d. II fight from a tower, Plb.5.84.2.
German (Pape)
[Seite 820] einen Thurm angreifen, Xen. Cyr. 6, 4, 18 An. 7, 8, 13; vom Thurm herab kämpfend, z. B. vom Elephanten, Pol. 5, 84, 2.
Greek (Liddell-Scott)
πυργομᾰχέω: προσβάλλω πύργον, μάχομαι ἐναντίον πύργου, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 18, Ἀν. 7. 8, 13. ΙΙ. μάχομαι ἐκ πύργου, Πολύβ. 5. 84, 2, Πλούτ. 2. 228D.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
attaquer ou défendre une tour.
Étymologie: πύργος, μάχομαι.
Greek Monotonic
πυργομᾰχέω: μέλ. -ήσω (μάχομαι), προσβάλλω, πλήττω έναν πύργο, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
πυργομᾰχέω: 1) осаждать или атаковать башню Xen.;
2) вести бой с башни Polyb., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυργομαχέω [πύργος, μάχομαι] een toren aanvallen.