Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνταξιόω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.

Plato, Laws, 626e
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνταξιόω:''' требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.).
|elrutext='''ἀνταξιόω:''' требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀντάξιος]]<br />to [[demand]] as equivalent, or in [[turn]], Thuc.
}}
}}

Revision as of 16:10, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταξιόω Medium diacritics: ἀνταξιόω Low diacritics: ανταξιόω Capitals: ΑΝΤΑΞΙΟΩ
Transliteration A: antaxióō Transliteration B: antaxioō Transliteration C: antaksioo Beta Code: a)ntacio/w

English (LSJ)

   A demand as an equivalent or in turn, Th.6.16: c. dupl. acc., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν Machoap.Ath.13.570a.

German (Pape)

[Seite 244] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταξιόω: ἀνταπαιτῶ, ἢ τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Θουκ. 6. 16˙ μετὰ διπλῆς αἰτ., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν τινα Μάχων παρ’ Ἀθην. 579Α.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
réclamer en retour.
Étymologie: ἀντάξιος.

Spanish (DGE)

pedir a su vez τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16
c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228.

Greek Monotonic

ἀνταξιόω: μέλ. -ώσω, απαιτώ ως ισότιμο ή ως αντάλλαγμα, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταξιόω: требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.).

Middle Liddell

[from ἀντάξιος
to demand as equivalent, or in turn, Thuc.