ἐξαιάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source
(2)
(1ab)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξαιάζω:''' горько оплакивать (τι Eur.).
|elrutext='''ἐξαιάζω:''' горько оплакивать (τι Eur.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[wail]] [[loudly]], Eur.
}}
}}

Revision as of 22:05, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαιάζω Medium diacritics: ἐξαιάζω Low diacritics: εξαιάζω Capitals: ΕΞΑΙΑΖΩ
Transliteration A: exaiázō Transliteration B: exaiazō Transliteration C: eksaiazo Beta Code: e)caia/zw

English (LSJ)

strengthd. for αἰάζω, E.Tr.198 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 863] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαιάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ αἰάζω, Εὐρ. Τρῳ. 198.

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐξ, αἰάζω.

Spanish (DGE)

lamentarse de λύμαν E.Tr.198.

Greek Monolingual

ἐξαιάζω (Α) αιάζω
θρηνώ σπαρακτικά.

Greek Monotonic

ἐξαιάζω: οδύρομαι, θρηνώ δυνατά, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαιάζω: горько оплакивать (τι Eur.).

Middle Liddell

to wail loudly, Eur.