κοπεύς: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(nl)
(1ba)
Line 30: Line 30:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κοπεύς -έως, ὁ [κόπτω] beitel.
|elnltext=κοπεύς -έως, ὁ [κόπτω] beitel.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κοπεύς]], έως, [[κόπτω]]<br />a [[chisel]], Luc.
}}
}}

Revision as of 03:05, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοπεύς Medium diacritics: κοπεύς Low diacritics: κοπεύς Capitals: ΚΟΠΕΥΣ
Transliteration A: kopeús Transliteration B: kopeus Transliteration C: kopeys Beta Code: kopeu/s

English (LSJ)

έως, ὁ,

   A one who brays or pounds, employed in oil-factories, PRev.Laws 45.5 (iii B. C.), cf. Agatharch.26; carpenter, PFlor.175.14 (iii A. D.): generally, one who cuts, τινος A.D.Synt.301.28.    II chisel, D.S.1.35, Luc.Somn.13.

German (Pape)

[Seite 1482] ὁ, der Meißel; neben γλυφεῖα u. κολαπτῆρες, Luc. somn. 13; D. Sic. 1, 35.

Greek (Liddell-Scott)

κοπεύς: -έως, ὁ, «κοπίδι», ἐργαλεῖον ἑρμογλυφικόν, Διόδ. 1. 35, Λουκ. Ἐνύπν. 13.

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
ciseau de sculpteur.
Étymologie: κόπτω.

Greek Monolingual

κοπεύς, -έως, ὁ (Α)
βλ. κοπέας.

Greek Monotonic

κοπεύς: -έως, ὁ (κόπτω), σμίλη, σκαρπέλο, καλέμι, κοπίδι, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

κοπεύς: έως ὁ резец ваятеля Diod., Luc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοπεύς -έως, ὁ [κόπτω] beitel.

Middle Liddell

κοπεύς, έως, κόπτω
a chisel, Luc.