λυσίποθος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(3)
(1ba)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''λῡσίποθος:''' (σῐ) освобождающий от любовного томления (ἀγγελίαι Anth.).
|elrutext='''λῡσίποθος:''' (σῐ) освобождающий от любовного томления (ἀγγελίαι Anth.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=λῡσί-ποθος, ον<br />[[delivering]] from [[love]], Anth.
}}
}}

Revision as of 03:35, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῡσίποθος Medium diacritics: λυσίποθος Low diacritics: λυσίποθος Capitals: ΛΥΣΙΠΟΘΟΣ
Transliteration A: lysípothos Transliteration B: lysipothos Transliteration C: lysipothos Beta Code: lusi/poqos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A delivering from love, ἀγγελίαι AP5.268 (Agath.).

Greek (Liddell-Scott)

λῡσίποθος: -ον, ὁ λύων, καταπαύων τὸν πόθον, Ἀνθ. Π. 5. 269.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui délivre des regrets, des désirs.
Étymologie: λύω, πόθος.

Greek Monolingual

λυσίποθος, -ον (Α)
αυτός που ελευθερώνει από τον πόθο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λυσι- + πόθος (< ποθῶ), πρβλ. κρυψί-ποθος, τηξί-ποθος].

Greek Monotonic

λῡσίποθος: [ῐ], -ον, αυτός που απαλλάσσει από τον πόθο, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

λῡσίποθος: (σῐ) освобождающий от любовного томления (ἀγγελίαι Anth.).

Middle Liddell

λῡσί-ποθος, ον
delivering from love, Anth.