χιάζω: Difference between revisions
λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man
(4b) |
m (Text replacement - "———————— " to "<br />") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />ΝΜΑ, και ιων. τ. [[χιέζω]] Α [[χεῑ</i>/<i>χῑ]]<br /><b>1.</b> [[χαράζω]] γραμμές που διασταυρώνονται σε [[σχήμα]] Χ<br /><b>2.</b> [[τέμνω]] σε [[σχήμα]] Χ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] σταυροειδώς, [[διασταυρώνω]]<br /><b>2.</b> [[θέτω]] το [[σημείο]] Χ για την [[επισήμανση]] νόθου ή αμφίβολου χωρίου σε [[έγγραφο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>(ρητ.)</b> [[διατάσσω]] [[τέσσερεις]] προτάσεις μιας περιόδου σταυροειδώς, [[χρησιμοποιώ]] το χιαστό [[σχήμα]]<br /><b>2.</b> [[διαγράφω]], [[ακυρώνω]] [[έγγραφο]] με [[χιαστί]] γραμμές. | |mltxt=<b>(I)</b><br />ΝΜΑ, και ιων. τ. [[χιέζω]] Α [[χεῑ</i>/<i>χῑ]]<br /><b>1.</b> [[χαράζω]] γραμμές που διασταυρώνονται σε [[σχήμα]] Χ<br /><b>2.</b> [[τέμνω]] σε [[σχήμα]] Χ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] σταυροειδώς, [[διασταυρώνω]]<br /><b>2.</b> [[θέτω]] το [[σημείο]] Χ για την [[επισήμανση]] νόθου ή αμφίβολου χωρίου σε [[έγγραφο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>(ρητ.)</b> [[διατάσσω]] [[τέσσερεις]] προτάσεις μιας περιόδου σταυροειδώς, [[χρησιμοποιώ]] το χιαστό [[σχήμα]]<br /><b>2.</b> [[διαγράφω]], [[ακυρώνω]] [[έγγραφο]] με [[χιαστί]] γραμμές.<br /><b>(II)</b><br />Α [[Χῑος]]<br /><b>1.</b> [[μιμούμαι]] τους Χίους<br /><b>2.</b> (ειδικά) [[μιμούμαι]] τον Χίο μουσικό Δημόκριτο. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χῑάζω:''' <b class="num">I</b> [[Χῖος]] петь на хиосский лад Arph.<br /><b class="num">II</b> [χῖ]<br /><b class="num">1)</b> помечать крестом: δυσὶ γραμμαῖς κεχιασμένος Diod. отмеченный двумя крестообразно расположенными линиями;<br /><b class="num">2)</b> рит. (см. [[χιασμός]]) располагать хиастически (χιαζομένη [[περίοδος]]). | |elrutext='''χῑάζω:''' <b class="num">I</b> [[Χῖος]] петь на хиосский лад Arph.<br /><b class="num">II</b> [χῖ]<br /><b class="num">1)</b> помечать крестом: δυσὶ γραμμαῖς κεχιασμένος Diod. отмеченный двумя крестообразно расположенными линиями;<br /><b class="num">2)</b> рит. (см. [[χιασμός]]) располагать хиастически (χιαζομένη [[περίοδος]]). | ||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 10 January 2019
English (LSJ)
A play the Chian: esp. imitate the Chian musician Democritus, Ar.Fr.912 (anap.), Poll.4.65. II χῑάζω, mark with two lines crossing like a X:—Pass., ζῷα δυσὶ γραμμαῖς κεχιασμένα D.S.2.58: esp. of words or lines in which the critic wishes to point out something remarkable, τὸ δὲ τοιοῦτον κεχίασται Sch.S.Ph.201; χιάζεται ὁ στίχος (in allusion to the word Ἑλένη) Sch.E.Or.81, etc.; absurdly expld. by Eust.1462.41. 2 Rhet., arrange four clauses crosswise, Hermog.Inv.4.3, Porph. in Cat.79.6. 3 make a cruciform incision, Antyll. ap. Orib.44.20.31 (χιεζοῦμεν codd.). 4 cross out, cancel a document, PFlor.61.65 (i A. D.), POxy.1282.34 (i A. D.), etc.
German (Pape)
[Seite 1355] 1) mit einem χ bezeichnen, ein χ als Zeichen des Ungewöhnlichen od. des Verdächtigen, der Unechtheit neben ein Wort, einen Vers setzen, vgl. χ; – Etwas wie ein χ bilden, es kreuzweise setzen, stellen, decussare; dah. vom Wundarzt = einen Kreuzschnitt machen; – durchkreuzen; Sp. – 2) von Χῖος, wie ein Chier handeln, Ar. bei Suid.; bes. die künstliche Manier des Demokrit von Chios in der Tonkunst nachahmen.
French (Bailly abrégé)
1chanter à la mode de Chios, càd exécuter des modulations trop savantes à la façon de Démocritos de Chios.
Étymologie: Χίος.
2I. marquer d’un χ;
II. disposer en forme de χ, càd en croix, particul.
1 t. de rhét. χιαζομένη περίοδος période avec chiasme;
2 t. de méd. faire une incision en croix.
Étymologie: χῖ.
Greek Monolingual
(I)
ΝΜΑ, και ιων. τ. χιέζω Α [[χεῑ/χῑ]]
1. χαράζω γραμμές που διασταυρώνονται σε σχήμα Χ
2. τέμνω σε σχήμα Χ
νεοελλ.
1. τοποθετώ σταυροειδώς, διασταυρώνω
2. θέτω το σημείο Χ για την επισήμανση νόθου ή αμφίβολου χωρίου σε έγγραφο
αρχ.
1. (ρητ.) διατάσσω τέσσερεις προτάσεις μιας περιόδου σταυροειδώς, χρησιμοποιώ το χιαστό σχήμα
2. διαγράφω, ακυρώνω έγγραφο με χιαστί γραμμές.
(II)
Α Χῑος
1. μιμούμαι τους Χίους
2. (ειδικά) μιμούμαι τον Χίο μουσικό Δημόκριτο.
Russian (Dvoretsky)
χῑάζω: I Χῖος петь на хиосский лад Arph.
II [χῖ]
1) помечать крестом: δυσὶ γραμμαῖς κεχιασμένος Diod. отмеченный двумя крестообразно расположенными линиями;
2) рит. (см. χιασμός) располагать хиастически (χιαζομένη περίοδος).