πάραυτα: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(1ba)
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ και [[παραυτά]] Α και πάραυτας Ν<br />(επίρρ. χρον.) [[αμέσως]], [[παρευθύς]], στη [[στιγμή]], [[αυθωρεί]] (α. «πάραυτ' η [[γνώμη]] [[ντου]] άλλαξε», <b>Ερωτόκρ.</b><br />β. «[[πάραυτα]] δ' ἐλθεῑν ἐς Ἰλίου πόλιν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] [[στιγμή]], στιγμιαία<br /><b>2.</b> [[κατά]] τον ίδιο χρόνο, την [[ίδια]] [[στιγμή]], ταυτόχρονα («[[πάραυτα]] τοῡ θανεῑν», Σωκρ. Επιστ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> φρ. <i>παρ</i>' <i>αὐτὰ</i> με [[συνεκφορά]] (<b>πρβλ.</b> [[κάταυτα]])].
|mltxt=ΝΜΑ και [[παραυτά]] Α και πάραυτας Ν<br />(επίρρ. χρον.) [[αμέσως]], [[παρευθύς]], στη [[στιγμή]], [[αυθωρεί]] (α. «πάραυτ' η [[γνώμη]] [[ντου]] άλλαξε», <b>Ερωτόκρ.</b><br />β. «[[πάραυτα]] δ' ἐλθεῑν ἐς Ἰλίου πόλιν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] [[στιγμή]], στιγμιαία<br /><b>2.</b> [[κατά]] τον ίδιο χρόνο, την [[ίδια]] [[στιγμή]], ταυτόχρονα («[[πάραυτα]] τοῦ θανεῑν», Σωκρ. Επιστ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> φρ. <i>παρ</i>' <i>αὐτὰ</i> με [[συνεκφορά]] (<b>πρβλ.</b> [[κάταυτα]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:50, 15 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάραυτᾰ Medium diacritics: πάραυτα Low diacritics: πάραυτα Capitals: ΠΑΡΑΥΤΑ
Transliteration A: párauta Transliteration B: parauta Transliteration C: parafta Beta Code: pa/rauta

English (LSJ)

or παραυτά, Adv. for παρ' αὐτά (sc. τὰ πράγματα),

   A immediately, straightway, A.Ag.737 (lyr.), D.23.157; π. δ' ἡσθεὶς ὕστερον στένει διπλᾶ E.Fr.1079.5 codd. Stob., cf. Plb. 23.5.11 ; ἡ π. χάρις Id.38.11.11 (better divisim, παρ' αὐτά) ; τὸ π. πεφυγμένον κακόν prob. in Epicur.Fr.423.2. c. gen., ἥκοντες π. τοῦθανεῖν Socr.Ep.11 (Aristipp.).

Greek (Liddell-Scott)

πάραυτᾰ: Ἐπίρρ. ἀντὶ παρ’ αὐτὰ (ἐξυπακ. τὰ πράγματα), = παραυτίκαπαραχρῆμα, παρευθύς, π. δ’ ἡσθεὶς ὕστερον στένει διπλᾶ Εὐρ. Ἀποσπ. 1061, πρβλ. Πολύβ. 24. 5, 11· ἡ π. χάρις ὁ αὐτ. 98. 3, 11. ΙΙ. καθ’ ὅμοιον τρόπον, Λατ. perinde, Αἰσχύλ. Ἀγ. 737, Δημ. 672. 5, Διόδ. 12. 20. 2) μετὰ γεν., κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον, Σωκρ. Ἐπιστ. 11. ― Τινὲς τῶν ἐκδοτῶν γράφουσι: παρ’ αὐτὰ ἐν διαστάσει. ― Ἴδε Κόντου Φιλολογικὰς Παρατηρήσεις ἐν Ἀθηνᾶς τ. Ϛ΄, σ. 369.

Greek Monolingual

ΝΜΑ και παραυτά Α και πάραυτας Ν
(επίρρ. χρον.) αμέσως, παρευθύς, στη στιγμή, αυθωρεί (α. «πάραυτ' η γνώμη ντου άλλαξε», Ερωτόκρ.
β. «πάραυτα δ' ἐλθεῑν ἐς Ἰλίου πόλιν», Αισχύλ.)
αρχ.
1. προς στιγμή, στιγμιαία
2. κατά τον ίδιο χρόνο, την ίδια στιγμή, ταυτόχρονα («πάραυτα τοῦ θανεῑν», Σωκρ. Επιστ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρ. παρ' αὐτὰ με συνεκφορά (πρβλ. κάταυτα)].

Greek Monotonic

πάραυτᾰ: επίρρ. αντί παρ' αὐτά (ενν. τὰ πράγματα), με παρόμοιο τρόπο, Λατ. perinde ή (όπως σε άλλους) = παραυτίκα, στην αρχή, σε Αισχίν., Δημ.

Frisk Etymological English

-ιά
Grammatical information: adv.
Meaning: innediately (Aesch., D)

Middle Liddell


in like manner, Lat. perinde or (as others) = παραυτίκα, at first, Aesch., Dem.