καταΐσσω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(nl)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataisso
|Transliteration C=kataisso
|Beta Code=katai/+ssw
|Beta Code=katai/+ssw
|Definition=fut. <b class="b3">-ΐξω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rush down from</b>, ἔκποθεν ὀλέθρου <span class="bibl">A.R.2.224</span>; opp. <b class="b3">ἀναΐσσω</b>, Herm. ap. Stob.1.49.68:—Med., <b class="b2">rush in from above</b>, αἰθὴρ κατᾰΐσσεται <span class="bibl">Emp.100.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">rush, dart through</b>, φρὴν . . κόσμον . . καταΐσσουσα <span class="bibl">Id.134.5</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ΐξω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rush down from</b>, ἔκποθεν ὀλέθρου <span class="bibl">A.R.2.224</span>; opp. <b class="b3">ἀναΐσσω</b>, Herm. ap. Stob.1.49.68:—Med., <b class="b2">rush in from above</b>, αἰθὴρ κατᾰΐσσεται <span class="bibl">Emp.100.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">rush, dart through</b>, φρὴν… κόσμον… καταΐσσουσα <span class="bibl">Id.134.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:00, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατᾱΐσσω Medium diacritics: καταΐσσω Low diacritics: καταΐσσω Capitals: ΚΑΤΑΪΣΣΩ
Transliteration A: kataḯssō Transliteration B: kataissō Transliteration C: kataisso Beta Code: katai/+ssw

English (LSJ)

fut. -ΐξω,

   A rush down from, ἔκποθεν ὀλέθρου A.R.2.224; opp. ἀναΐσσω, Herm. ap. Stob.1.49.68:—Med., rush in from above, αἰθὴρ κατᾰΐσσεται Emp.100.7.    II c. acc., rush, dart through, φρὴν… κόσμον… καταΐσσουσα Id.134.5.

German (Pape)

[Seite 1351] mit Ungestüm herabstürzen, herabfahren, wohin Einige aus Hom. rechnen als Tmesis βῆ δὲ κατ' Οὐλύμποιο καρήνων ἀΐξασα; ἔκ τινος Ap. Rh. 2, 224; Ggstz ἀναΐσσω, Hermes. Stob. ecl. phys. 1076; – c. acc., φρὴν φροντίσι κόσμον ἅπαντα καταΐσσουσα, durchstürmend, durcheilend, Empedocl. 299.

Greek (Liddell-Scott)

κατᾱΐσσω: μέλλ. -ΐξω, καταφέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, ὁρμῶ πρὸς τὰ κάτω, ἐκ… Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 224· παρ’ Ὁμήρῳ ἐν τμήσει, καθ’ ἵππων ἀΐξαντες Ἰλ. Ζ. 232· κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων ἀΐξασα αὐτόθι Β. 167, ἀντίθ. τῷ ἀναΐσσω, Ἑρμῆς παρὰ Στοβ. Ἐκλ. 1. 1076. ΙΙ. μετ’ αἰτ., τινάσσομαι διὰ μέσου, ὁρμητικῶς διέρχομαι, φρὴν… κόσμον καταΐσσουσα Ἐμπεδ. 396.

Greek Monolingual

καταΐσσω (Α)
1. φέρομαι με ορμή, ορμώ προς τα κάτω
2. (με αιτ.) διέρχομαι ορμητικά
3. μέσ. καταΐσσομαι
ορμώ από πάνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ἀΐσσω «πηδώ, ορμώ»].

Russian (Dvoretsky)

κατᾱΐσσω: стремительно пробегать, пролетать, проноситься (κόσμον ἅπαντα Emped.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-αΐσσω, over... omlaag schieten:; φρὴν κόσμον ἅπαντα καταΐσσουσα de geest die door heel de kosmos schiet Emped. B 134.5; med. intrans. zich naar beneden storten:. αἰθὴρ καταϊσσεται de lucht stort zich naar beneden Emped. B 100.7.