Samius: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=Samius, s. 1. [[Samos]].
|georg=Samius, s. 1. [[Samos]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=Samius Samia, Samium ADJ :: of/belonging to Samos; (cheap/brittle pottery); [testa ~ => shard for cutting]
}}
}}

Revision as of 17:05, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

Sămĭus: a, um, v. Samus, I.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Sămĭus,¹² a, um, de Samos : Samius senex et subst. m. Samius, le vieillard de Samos [Pythagore] : Ov. M. 15, 60 ; Tr. 3, 3, 62 ; quæ Samios diduxit littera ramos Pers. 3, 56, la lettre dont Pythagore a pris les deux rameaux pour emblème [c.-à-d. Υ] ; Samius lapis Plin. 36, 152, pierre de Samos [pour brunir l’or] ; Samia terra Plin. 35, 191, terre de Samos [utile en médecine] || Samia testa Tib. 2, 3, 47 et Samia n. pl., Her. 4, 64 ; Plin. 35, 160, vaisselle en terre de Samos, poterie de Samos || Samia testa, fragment de pierre ou tesson de poterie [servant à couper] : Lucil. d. Non. 398, 33 || m. pl. Sămĭī, habitants de Samos : Cic. Verr. 2, 1, 52.

Latin > German (Georges)

Samius, s. 1. Samos.

Latin > English

Samius Samia, Samium ADJ :: of/belonging to Samos; (cheap/brittle pottery); [testa ~ => shard for cutting]