alucinor: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(3_1) |
(1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=alūcinor (älter halūcinor), ātus [[sum]], āri ([[verwandt]] [[mit]] [[ἀλύω]]), [[gedankenlos]]-, ins Blaue [[hinein]] [[reden]] ([[schwatzen]]) od. [[handeln]] ([[verfahren]]), [[sich]] [[gedankenlos]] [[gehen]] [[lassen]], [[träumen]], faseln, a) übh.: [[pastor]] alucinans, Col.: [[ego]] [[tamen]] [[suspicor]], [[hunc]], ut solet, alucinari, Cic.: [[tamquam]] [[illud]] [[indicium]] esset vagi animi et alucinantis, Gell.: epistulae nostrae debent [[interdum]] alucinari, Cic.: m. Acc. Pron., [[quae]] [[Epicurus]] alucinatus est, Cic. – b) Grimassen (Faxen) [[machen]], [[hic]] ([[auf]] der [[Bühne]]) [[mimus]] halucinatur, [[comoedus]] sermocinatur etc., Apul. flor. 18. p. 28, 7 Kr. | |georg=alūcinor (älter halūcinor), ātus [[sum]], āri ([[verwandt]] [[mit]] [[ἀλύω]]), [[gedankenlos]]-, ins Blaue [[hinein]] [[reden]] ([[schwatzen]]) od. [[handeln]] ([[verfahren]]), [[sich]] [[gedankenlos]] [[gehen]] [[lassen]], [[träumen]], faseln, a) übh.: [[pastor]] alucinans, Col.: [[ego]] [[tamen]] [[suspicor]], [[hunc]], ut solet, alucinari, Cic.: [[tamquam]] [[illud]] [[indicium]] esset vagi animi et alucinantis, Gell.: epistulae nostrae debent [[interdum]] alucinari, Cic.: m. Acc. Pron., [[quae]] [[Epicurus]] alucinatus est, Cic. – b) Grimassen (Faxen) [[machen]], [[hic]] ([[auf]] der [[Bühne]]) [[mimus]] halucinatur, [[comoedus]] sermocinatur etc., Apul. flor. 18. p. 28, 7 Kr. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=alucinor alucinari, alucinatus sum V DEP :: wander in mind, talk idly/unreasonably, ramble, dream; wander | |||
}} | }} |
Revision as of 22:50, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ālūcĭnor: (better than all- or hall-; cf. Gron. ad Gell. 16, 12, 3), ātus, 1, v. dep. prob. from ἀλύω, ἀλύσσω; ἄλη, ἀλύκη; cf. Gell. 16, 12, 3,
I to wander in mind, to talk idly, prate, dream (syn.: aberro, deliro, desipio, insanio): alucinari: aberrare et non consistere, atque dissolvi et obstupefieri atque tardari, Non. 121, 20 (apparently not used before the time of Cic., yet cf. alucinatio): quae Epicurus oscitans alucinatus est, Cic. N. D. 1, 26, 72: suspicor hunc alucinari, id. Att. 15, 29; Gell. 16, 12, 3: indicium vagi animi et alucinantis, id. 4, 20, 8: epistolae nostrae debent interdum alucinari, to follow no definite train of thought, to digress freely, Cic. Q. Fr. 2, 9: alucinans pastor, Col. 7, 3, 26.
Latin > German (Georges)
alūcinor (älter halūcinor), ātus sum, āri (verwandt mit ἀλύω), gedankenlos-, ins Blaue hinein reden (schwatzen) od. handeln (verfahren), sich gedankenlos gehen lassen, träumen, faseln, a) übh.: pastor alucinans, Col.: ego tamen suspicor, hunc, ut solet, alucinari, Cic.: tamquam illud indicium esset vagi animi et alucinantis, Gell.: epistulae nostrae debent interdum alucinari, Cic.: m. Acc. Pron., quae Epicurus alucinatus est, Cic. – b) Grimassen (Faxen) machen, hic (auf der Bühne) mimus halucinatur, comoedus sermocinatur etc., Apul. flor. 18. p. 28, 7 Kr.
Latin > English
alucinor alucinari, alucinatus sum V DEP :: wander in mind, talk idly/unreasonably, ramble, dream; wander