anapaestus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=anapaestus, a, um ([[ἀνάπαιστος]], zurückgeschlagen), anapästisch, [[pes]] [[anapaestus]], der [[Versfuß]] »[[Anapäst]]« ñ ñ– (gleichs. zurückgeschlagener, d.i. umgekehrter [[Daktylus]]), Cic. Tusc. 2, 37: [[pedis]] anapaesti moduli, Val. Max. 2, 6, 2. Amm. 24, 6, 10. – subst., a) [[anapaestus]], ī, m., α) = [[pes]] anap., der [[Anapäst]] (s. [[oben]]), Quint. 9, 4, 48 sq. Diom. 504, 31. – β) [[ein]] aus Anapästen bestehender [[Vers]], Cic. or. 190. – b) [[anapaestum]], ī, n., α) [[ein]] aus Anapästen bestehender [[Vers]], Gell. praef. § 20. – β) [[ein]] [[Gedicht]] ([[Lied]]) in Anapästen, Cic. Tusc. 3, 57; de fin. 2, 18.
|georg=anapaestus, a, um ([[ἀνάπαιστος]], zurückgeschlagen), anapästisch, [[pes]] [[anapaestus]], der [[Versfuß]] »[[Anapäst]]« ñ ñ– (gleichs. zurückgeschlagener, d.i. umgekehrter [[Daktylus]]), Cic. Tusc. 2, 37: [[pedis]] anapaesti moduli, Val. Max. 2, 6, 2. Amm. 24, 6, 10. – subst., a) [[anapaestus]], ī, m., α) = [[pes]] anap., der [[Anapäst]] (s. [[oben]]), Quint. 9, 4, 48 sq. Diom. 504, 31. – β) [[ein]] aus Anapästen bestehender [[Vers]], Cic. or. 190. – b) [[anapaestum]], ī, n., α) [[ein]] aus Anapästen bestehender [[Vers]], Gell. praef. § 20. – β) [[ein]] [[Gedicht]] ([[Lied]]) in Anapästen, Cic. Tusc. 3, 57; de fin. 2, 18.
}}
{{LaEn
|lnetxt=anapaestus anapaesta, anapaestum ADJ :: anapaestic (consisting of two shorts followed by a long)<br />anapaestus anapaestus anapaesti N M :: anapaest (metrical foot, two shorts followed by long)
}}
}}

Revision as of 22:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ănăpaestus: a, um, adj., = ἀνάπαιστος (struck back).
I Pes, the metrical foot, anapœst: ˘˘¯ (i. e. a reversed dactyl), Cic. Tusc. 2, 16, 37; id. de Or. 3, 47; also absol. without pes, id. Or. 56.—
II ănă-paestum, i, n. (sc. carmen), a poem in anapœsts, Cic. Tusc. 3, 24, 57; id. Or. 56; Gell. praef. 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ănăpæstus,¹⁶ ī, m. (ἀνάπαιστος), anapeste [pied composé de deux brèves et d’une longue] : Cic. Tusc. 2, 37 || vers anapestique : Cic. Or. 190, etc.

Latin > German (Georges)

anapaestus, a, um (ἀνάπαιστος, zurückgeschlagen), anapästisch, pes anapaestus, der Versfuß »Anapäst« ñ ñ– (gleichs. zurückgeschlagener, d.i. umgekehrter Daktylus), Cic. Tusc. 2, 37: pedis anapaesti moduli, Val. Max. 2, 6, 2. Amm. 24, 6, 10. – subst., a) anapaestus, ī, m., α) = pes anap., der Anapäst (s. oben), Quint. 9, 4, 48 sq. Diom. 504, 31. – β) ein aus Anapästen bestehender Vers, Cic. or. 190. – b) anapaestum, ī, n., α) ein aus Anapästen bestehender Vers, Gell. praef. § 20. – β) ein Gedicht (Lied) in Anapästen, Cic. Tusc. 3, 57; de fin. 2, 18.

Latin > English

anapaestus anapaesta, anapaestum ADJ :: anapaestic (consisting of two shorts followed by a long)
anapaestus anapaestus anapaesti N M :: anapaest (metrical foot, two shorts followed by long)