μώλυζα: Difference between revisions
εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance
(2) |
(2a) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: To <b class="b3">μῶλυ</b> with the same ending as in <b class="b3">κόνυζα</b>, <b class="b3">ὄρυζα</b>, <b class="b3">ῥίζα</b> a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of <b class="b3">μῶλυ</b> nd <b class="b3">κόνυζα</b>. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be <b class="b2">-dya</b> (<b class="b2">-tya</b>). | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: To <b class="b3">μῶλυ</b> with the same ending as in <b class="b3">κόνυζα</b>, <b class="b3">ὄρυζα</b>, <b class="b3">ῥίζα</b> a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of <b class="b3">μῶλυ</b> nd <b class="b3">κόνυζα</b>. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be <b class="b2">-dya</b> (<b class="b2">-tya</b>). | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μώλυζα''': {mṓluza}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': N. einer Knoblauchart (Hp.).<br />'''Etymology''' : Zu [[μῶλυ]] mit demselben Ausgang wie in [[κόνυζα]], [[ὄρυζα]], [[ῥίζα]] u. a.; vgl. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (Kreuzung von [[μῶλυ]] und [[κόνυζα]]. André Rev. de phil. 84, 235.<br />'''Page''' 2,282-283 | |||
}} | }} |
Revision as of 15:30, 2 October 2019
English (LSJ)
ἡ, (
A μῶλυ 11) a head of garlic, σκορόδων Hp.Nat.Mul.85; σκορόδου Id.Mul.1.78.
German (Pape)
[Seite 225] ἡ (s. μῶλυ), eine Art Knoblauch mit einem einzigen Kopfe, nicht aus mehreren Köpfen bestehend, auch die Zwiebel davon, unio, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
μώλυζα: ἡ, (μῶλυ ΙΙ) «σκόροδον ἁπλῆν τὴν κεφαλὴν ἔχον καὶ μὴ διαλυομένην εἰς ἄγλιθας» Γαλην. Ἱπποκρ. γλωσσ. ἐξήγ. σ. 530, Ἱππ. 583. 8., 625. 3, κτλ.
Greek Monolingual
η (Α μώλυζα)
νεοελλ.
το φυτό κρόμμυον το σκορδόπρασον
αρχ.
κεφαλή του σκόρδου («μώλυζα σκορόδων», Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μώλυ + κατάλ. -ζα (πρβλ. κόνυ-ζα, όρυ-ζα)].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: To μῶλυ with the same ending as in κόνυζα, ὄρυζα, ῥίζα a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of μῶλυ nd κόνυζα. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be -dya (-tya).
Frisk Etymology German
μώλυζα: {mṓluza}
Grammar: f.
Meaning: N. einer Knoblauchart (Hp.).
Etymology : Zu μῶλυ mit demselben Ausgang wie in κόνυζα, ὄρυζα, ῥίζα u. a.; vgl. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (Kreuzung von μῶλυ und κόνυζα. André Rev. de phil. 84, 235.
Page 2,282-283