αἱματεκχυσία: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
(nl)
(c1)
Line 39: Line 39:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[αἱματεκχυσία]] -ας, ἡ [[αἷμα]], [[ἐκχέω]] bloedvergieten.
|elnltext=[[αἱματεκχυσία]] -ας, ἡ [[αἷμα]], [[ἐκχέω]] bloedvergieten.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':aƒmatekcus⋯a 害馬特-誒克-虛西阿<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':血-出去-傾瀉(著)<p>'''字義溯源''':流血;由([[αἷμα]])*=血)與([[ἐκχέω]] / [[ἐκχύννομαι]])=流出來)組成;而 ([[ἐκχέω]] / [[ἐκχύννομαι]])又由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[Χερούβ]])X*=灌注)組成。這字只用了一次。流血表明殺死,是舊約殺祭牲的用語<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 流血(1) 來9:22
}}
}}

Revision as of 19:55, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἱμᾰτεκχυσία Medium diacritics: αἱματεκχυσία Low diacritics: αιματεκχυσία Capitals: ΑΙΜΑΤΕΚΧΥΣΙΑ
Transliteration A: haimatekchysía Transliteration B: haimatekchysia Transliteration C: aimatekchysia Beta Code: ai(matekxusi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A shedding of blood, Ep.Heb.9.22.

Greek (Liddell-Scott)

αἱματεκχυσία: ἡ, ἡ χύσις αἵματος, Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. θ΄, 22, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
effusion de sang.
Étymologie: αἷμα, ἐκχέω.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
derramamiento de sangre χωρὶς αἱ. οὐ γίνεται ἄφεσις no hay perdón sin derramamiento de sangre, Ep.Hebr.9.22, cf. Epiph.Const.Haer.39.9.2.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from αἷμα and a derivative of ἐκχέω; an effusion of blood: shedding of blood.

English (Thayer)

 ῎´ας, ἡ (αἷμα and ἐκχύνω), shedding of blood: Hebrews 9:22. Several times also in ecclesiastical writings.

Greek Monotonic

αἱμᾰτεκχῠσία: ἡ (ἐκχέω), χύσιμο αίματος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

αἱμᾰτεκχῠσία: ἡ пролитие крови NT.

Middle Liddell

ἐκχέω
shedding of blood, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἱματεκχυσία -ας, ἡ αἷμα, ἐκχέω bloedvergieten.

Chinese

原文音譯:aƒmatekcus⋯a 害馬特-誒克-虛西阿

詞類次數:名詞(1)

原文字根:血-出去-傾瀉(著)

字義溯源:流血;由(αἷμα)*=血)與(ἐκχέω / ἐκχύννομαι)=流出來)組成;而 (ἐκχέω / ἐκχύννομαι)又由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(Χερούβ)X*=灌注)組成。這字只用了一次。流血表明殺死,是舊約殺祭牲的用語

出現次數:總共(1);來(1)

譯字彙編

1) 流血(1) 來9:22