εὐσεβῶς: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(2b)
(c1)
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐσεβῶς:''' ион. [[εὐσεβέως]] благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. [[ἔχει]] Soph. пристало, подобает, надлежит.
|elrutext='''εὐσεβῶς:''' ион. [[εὐσεβέως]] благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. [[ἔχει]] Soph. пристало, подобает, надлежит.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙsebîj 由-些波士<p>'''詞類次數''':副詞(2)<p>'''原文字根''':好-敬虔 似的<p>'''字義溯源''':敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自([[εὐσεβής]])=好敬虔的,虔誠的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σέβω]])*=敬虔)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<p/>'''出現次數''':總共(2);提後(1);多(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 敬虔的(1) 多2:12;<p>2) 敬虔著(1) 提後3:12
}}
}}

Revision as of 20:27, 2 October 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
pieusement, avec des sentiments de piété (religieuse ou filiale, etc.);
Cp. εὐσεβέστερον, Sp. εὐσεβέστατα.
Étymologie: εὐσεβής.

English (Strong)

adverb from εὐσεβής; piously: godly.

English (Thayer)

adverb, piously, godly: ζῆν, Pindar (ἐυσεβεως), Sophocles, Xenophon, Plato, others; 4 Maccabees 7:21 (Fritzsche omits).)

Russian (Dvoretsky)

εὐσεβῶς: ион. εὐσεβέως благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. ἔχει Soph. пристало, подобает, надлежит.

Chinese

原文音譯:eÙsebîj 由-些波士

詞類次數:副詞(2)

原文字根:好-敬虔 似的

字義溯源:敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自(εὐσεβής)=好敬虔的,虔誠的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σέβω)*=敬虔)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)

出現次數:總共(2);提後(1);多(1)

譯字彙編

1) 敬虔的(1) 多2:12;

2) 敬虔著(1) 提後3:12