εὐσεβῶς: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(2b) |
(c1) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐσεβῶς:''' ион. [[εὐσεβέως]] благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. [[ἔχει]] Soph. пристало, подобает, надлежит. | |elrutext='''εὐσεβῶς:''' ион. [[εὐσεβέως]] благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. [[ἔχει]] Soph. пристало, подобает, надлежит. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':eÙsebîj 由-些波士<p>'''詞類次數''':副詞(2)<p>'''原文字根''':好-敬虔 似的<p>'''字義溯源''':敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自([[εὐσεβής]])=好敬虔的,虔誠的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σέβω]])*=敬虔)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<p/>'''出現次數''':總共(2);提後(1);多(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 敬虔的(1) 多2:12;<p>2) 敬虔著(1) 提後3:12 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:27, 2 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
pieusement, avec des sentiments de piété (religieuse ou filiale, etc.);
Cp. εὐσεβέστερον, Sp. εὐσεβέστατα.
Étymologie: εὐσεβής.
English (Strong)
adverb from εὐσεβής; piously: godly.
English (Thayer)
adverb, piously, godly: ζῆν, Pindar (ἐυσεβεως), Sophocles, Xenophon, Plato, others; 4 Maccabees 7:21 (Fritzsche omits).)
Russian (Dvoretsky)
εὐσεβῶς: ион. εὐσεβέως благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. ἔχει Soph. пристало, подобает, надлежит.
Chinese
原文音譯:eÙsebîj 由-些波士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:好-敬虔 似的
字義溯源:敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自(εὐσεβής)=好敬虔的,虔誠的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σέβω)*=敬虔)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(2);提後(1);多(1)
譯字彙編:
1) 敬虔的(1) 多2:12;
2) 敬虔著(1) 提後3:12