Τύραννος: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(c2)
(cc2)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':TÚrannoj 替嵐挪士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':統治者<p>'''字義溯源''':推喇奴;在以弗所城的一個教師,保羅曾在推喇奴學房天天辯論,有兩年之久( 徒19:9)。字義:暴君,源自([[κύριος]])=主,主宰),而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 推喇奴的(1) 徒19:9
|sngr='''原文音譯''':TÚrannoj 替嵐挪士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':統治者<br />'''字義溯源''':推喇奴;在以弗所城的一個教師,保羅曾在推喇奴學房天天辯論,有兩年之久( 徒19:9)。字義:暴君,源自([[κύριος]])=主,主宰),而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 推喇奴的(1) 徒19:9
}}
}}

Revision as of 14:15, 3 October 2019

English (Strong)

a provincial form of the derivative of the base of κύριος; a "tyrant"; Tyrannus, an Ephesian: Tyrannus.

English (Thayer)

Τυράννου, ὁ, Tyrannus, an Ephesian in whose school Paul taught the gospel, but of whom we have no further knowledge (cf. B. D., under the word): Acts 19:9.

Chinese

原文音譯:TÚrannoj 替嵐挪士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:統治者
字義溯源:推喇奴;在以弗所城的一個教師,保羅曾在推喇奴學房天天辯論,有兩年之久( 徒19:9)。字義:暴君,源自(κύριος)=主,主宰),而 (κύριος)出自(κυριότης)X*=至高)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 推喇奴的(1) 徒19:9