head: Difference between revisions

From LSJ

Τιμώμενοι γὰρ πάντες ἥδονται βροτοί → Omnes enim homines honorari expetunt → Denn alle Menschen sehen sich recht gern geehrt

Menander, Monostichoi, 513
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_390.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_390.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[κεφαλή]], ἡ, V. [[κορυφή]]. ἡ (Eur., ''Or.'' 6; also Xen. but rare P.), [[κάρα]], τό, acc. also [[κρᾶτα]], τόν, gen. [[κρατός]], τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.
 
<b class="b2">Over head</b>, adv.: P. and V. [[ἄνω]], [[ἄνωθεν]].
P. and V. [[κεφαλή]], ἡ, V. [[κορυφή]]. ἡ (Eur., ''Or.'' 6; also Xen. but rare P.), [[κάρα]], τό, acc. also [[κρᾶτα]], [[τόν]], gen. [[κρατός]], [[τοῦ]], dat. Ar. and V. [[κρατί]], τῷ.
<b class="b2">With two heads</b>, adj.: V. [[ἀμφίκρανος]].
 
<b class="b2">With three heads</b>: V. [[τρίκρανος]], Ar. [[τρικέφαλος]].
[[over head]], adv.: P. and V. [[ἄνω]], [[ἄνωθεν]].
<b class="b2">With a hundred heads</b>: V. [[ἑκατογκάρανος]], Ar. [[ἑκατογκέφαλος]].
 
<b class="b2">With many heads</b>: P. [[πολυκέφαλος]].
[[with two heads]], adj.: V. [[ἀμφίκρανος]].
<b class="b2">Nod the head</b> (<b class="b2">in assent</b>), v.: P. and V. ἐπινεύειν.
 
<b class="b2">Shake the head</b> (<b class="b2">in refusal</b>): Ar. and P. ἀνανεύειν.
[[with three heads]]: V. [[τρίκρανος]], Ar. [[τρικέφαλος]].
<b class="b2">Throw back the head</b>: P. and V. ἀνακύπτειν (Eur., ''Cycl.'' 212).
 
<b class="b2">On my head let the interference fall</b>: Ar. [[πολυπραγμοσύνη]] νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (''Ach.'' 833).
[[with a hundred heads]]: V. [[ἑκατογκάρανος]], Ar. [[ἑκατογκέφαλος]].
<b class="b2">Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours?</b> P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).
 
<b class="b2">Bringing curse on a person's head</b>, adj.: V. [[ἀραῖος]] (dat. of person) (also Plat. but rare P.).
[[with many heads]]: P. [[πολυκέφαλος]].
<b class="b2">Put a price on a person's head</b>: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).
 
<b class="b2">They put price on their heads</b>: P. ἐπανεῖπον [[ἀργύριον]] τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60) .
[[nod the head]] ([[in assent]]), v.: P. and V. [[ἐπινεύειν]].
<b class="b2">He put a price upon his head</b>: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., ''El.'' 33).
 
<b class="b2">Mind, brain</b>, subs.: P. and V. [[νοῦς]], ὁ. Ar. and V. [[φρήν]], ἡ, or pl. (rare P.).
[[shake the head]] ([[in refusal]]): Ar. and P. [[ἀνανεύειν]].
<b class="b2">Come into one's head</b>, v.: see [[occur]].
 
<b class="b2">Do whatever comes into one's head</b>: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).
[[throw back the head]]: P. and V. [[ἀνακύπτειν]] (Eur., ''Cycl.'' 212).
<b class="b2">Turn a person's head</b>: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).
 
<b class="b2">Head of a arrow</b>, subs.: V. γλωχίς, ἡ.
[[on my head let the interference fall]]: Ar. [[πολυπραγμοσύνη]] [[νυν]] [[εἰς]] [[κεφαλὴν]] [[τρέποιτʼ]] [[ἐμοί]] (''Ach.'' 833).
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">of a plant</b>): Ar. [[κεφαλή]], ἡ, κεφάλαιον, τό.
 
<b class="b2">Head of a spear</b>: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).
[[why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours]]? P. τί [[λέγεις]] [[σοὶ]] [[καὶ]] [[τοῖς]] [[σοῖς]] οἱ [[θεοὶ]] [[τρέψειαν]] [[εἰς]] [[κεφαλήν]]; (Dem. 322).
<b class="b2">Headland: headland.</b>
 
<b class="b2">Projecting point of anything</b>: P. τὸ πρόεχον.
[[bringing curse on a person's head]], adj.: V. [[ἀραῖος]] (dat. of person) (also Plat. but rare P.).
<b class="b2">Bring to a head</b>, v. trans.: V. καρανοῦν; see [[accomplish]].
 
<b class="b2">Come to a head</b>, v. intrans.: <b class="b2">of a sore</b>, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.
[[put a price on a person's head]]: P. [[χρήματα]] [[ἐπικηρύσσειν]] (dat. of person).
<b class="b2">Ignorance of the trouble gathering and coming to a head</b>: P. [[ἄγνοια]] τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).
 
<b class="b2">Make head against</b>, v.: see [[resist]].
[[they put price on their heads]]: P. [[ἐπανεῖπον]] [[ἀργύριον]] τῷ [[ἀποκτείναντι]] (Thuc. 6, 60) .
<b class="b2">Heads of a discourse.</b> <b class="b2">etc.</b>, subs.: P. κεφάλαια, τά.
 
<b class="b2">Source, origin</b>: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ; see [[origin]].
[[he put a price upon his head]]: V. [[χρυσὸν]] [[εἶφʼ]] ὃς ἂν [[κτάνῃ]] (Eur., ''El.'' 33).
<b class="b2">Chief place</b>: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. P. [[ἡγεμονία]], ἡ.
 
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">concretely</b>), <b class="b2">leader</b>: P. and V. [[ἡγεμών]], ὁ or ἡ; see also [[chief]].
[[mind]], [[brain]], subs.: P. and V. [[νοῦς]], ὁ. Ar. and V. [[φρήν]], ἡ, or pl. (rare P.).
<b class="b2">At the head of, in front of</b>, prep.: P. and V. πρό (gen.).
 
<b class="b2">Superintending</b>: P. and V. ἐπί (dat.).
[[come into one's head]], v.: see [[occur]].
<b class="b2">Put at the head of</b>, v.: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).
 
<b class="b2">Be at the head of</b>: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).
[[do whatever comes into one's head]]: P. [[διαπράσσεσθαι]] [[ὅτι]] ἂν [[ἐπέλθῃ]] [[τινί]] (Dem. 1050).
<b class="b2">Those at the head of affairs</b>: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.
 
[[turn a person's head]]: P. and V. [[ἐξιστάναι]] ([[τινά]]).
 
[[head of a arrow]], subs.: V. [[γλωχίς]], ἡ.
 
[[head]] ([[of a plant]]): Ar. [[κεφαλή]], ἡ, [[κεφάλαιον]], τό.
 
[[head of a spear]]: P. and V. [[λογχή]]. ἡ (Plat.).
 
[[headland: headland]].
 
[[projecting point of anything]]: P. τὸ [[πρόεχον]].
 
[[bring to a head]], v. trans.: V. [[καρανοῦν]]; see [[accomplish]].
 
[[come to a head]], v. intrans.: [[of a sore]], P. [[ἐξανθεῖν]]; met., P. and V. [[ἐξανθεῖν]], V. [[ἐκζεῖν]], [[ἐπιζεῖν]], P. [[ἀκμάζειν]].
 
[[ignorance of the trouble gathering and coming to a head]]: P. [[ἄγνοια]] [[τοῦ]] [[συνισταμένου]] [[καὶ]] [[φυομένου]] [[κακοῦ]] (Dem. 245).
 
[[make head against]], v.: see [[resist]].
 
[[heads of a discourse]]. etc.., subs.: P. [[κεφάλαια]], τά.
 
[[source]], [[origin]]: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ; see [[origin]].
 
[[chief place]]: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. P. [[ἡγεμονία]], ἡ.
 
[[head]] ([[concretely]]), [[leader]]: P. and V. [[ἡγεμών]], ὁ or ἡ; see also [[chief]].
 
[[at the head of]], [[in front of]], prep.: P. and V. [[πρό]] (gen.).
 
[[superintending]]: P. and V. [[ἐπί]] (dat.).
 
[[put at the head of]], v.: P. and V. [[ἐφιστάναι]] ([[τινά]] [[τινι]]).
 
[[be at the head of]]: P. and V. [[ἐφίστασθαι]] (dat.), [[προστατεῖν]] (gen.) (Plat.), Ar. and P. [[προΐστασθαι]] (gen.).
 
[[those at the head of affairs]]: P. οἱ [[ἐπὶ]] [[τοῖς]] [[πράγμασι]].


'''adj.'''
'''adj.'''


<b class="b2">Principal</b>: P. and V. [[πρῶτος]].
[[principal]]: P. and V. [[πρῶτος]].
<b class="b2">Supreme</b>: P. and V. [[κύριος]].
 
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">wind</b>): P. and V. [[ἐναντίος]]; see [[contrary]].
[[supreme]]: P. and V. [[κύριος]].
 
[[head]] ([[wind]]): P. and V. [[ἐναντίος]]; see [[contrary]].


'''v. trans.'''
'''v. trans.'''


<b class="b2">Be leader of</b>: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).
[[be leader of]]: P. [[ἡγεῖσθαι]] (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. [[προΐστασθαι]] (gen. of person).
<b class="b2">Lead the way</b>: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Start, begin</b>: P. and V. ἄρχειν (gen.); see [[begin]].
[[lead the way]]: P. and V. [[ἡγεῖσθαι]] (dat.).
 
[[start]], [[begin]]: P. and V. [[ἄρχειν]] (gen.); see [[begin]].
}}
}}

Revision as of 17:53, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 390.jpg

subs.

P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Or. 6; also Xen. but rare P.), κάρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.

over head, adv.: P. and V. ἄνω, ἄνωθεν.

with two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.

with three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.

with a hundred heads: V. ἑκατογκάρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.

with many heads: P. πολυκέφαλος.

nod the head (in assent), v.: P. and V. ἐπινεύειν.

shake the head (in refusal): Ar. and P. ἀνανεύειν.

throw back the head: P. and V. ἀνακύπτειν (Eur., Cycl. 212).

on my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (Ach. 833).

why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγειςσοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).

bringing curse on a person's head, adj.: V. ἀραῖος (dat. of person) (also Plat. but rare P.).

put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).

they put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60) .

he put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).

mind, brain, subs.: P. and V. νοῦς, ὁ. Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).

come into one's head, v.: see occur.

do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).

turn a person's head: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).

head of a arrow, subs.: V. γλωχίς, ἡ.

head (of a plant): Ar. κεφαλή, ἡ, κεφάλαιον, τό.

head of a spear: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).

headland: headland.

projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.

bring to a head, v. trans.: V. καρανοῦν; see accomplish.

come to a head, v. intrans.: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.

ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).

make head against, v.: see resist.

heads of a discourse. etc.., subs.: P. κεφάλαια, τά.

source, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ; see origin.

chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.

head (concretely), leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ or ἡ; see also chief.

at the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).

superintending: P. and V. ἐπί (dat.).

put at the head of, v.: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).

be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).

those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.

adj.

principal: P. and V. πρῶτος.

supreme: P. and V. κύριος.

head (wind): P. and V. ἐναντίος; see contrary.

v. trans.

be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).

lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).

start, begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see begin.