face: Difference between revisions
πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?
m (Text replacement - " {{WoodhouseExtra" to "{{WoodhouseExtra") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_299.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_299.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_299.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_299.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[πρόσωπον]], τό, [[ὄψις]], ἡ; in V. also use [[ὀφθαλμός]], ὁ, [[ὄμμα]], τό. | P. and V. [[πρόσωπον]], τό, [[ὄψις]], ἡ; in V. also use [[ὀφθαλμός]], ὁ, [[ὄμμα]], τό. | ||
Line 6: | Line 8: | ||
[[face of a wall]], etc..: P. [[μέτωπον]], τό. | [[face of a wall]], etc..: P. [[μέτωπον]], τό. | ||
[[the front of anything]]: use P. and V. | [[the front of anything]]: use P. and V. [[τὸ πρόσθεν]], P. [[τὸ ἔμπροσθεν]]. | ||
[[of an army]]: P. and V. [[μέτωπον]], τό (Xen.). | [[of an army]]: P. and V. [[μέτωπον]], τό (Xen.). | ||
Line 14: | Line 16: | ||
[[face to face]]: use adj., P. and V. [[ἐναντίος]], V. [[ἀντίος]] (Plat., ''Tim.'' 43E, but rare P.), [[ἀντήρης]]; adv., P. and V. [[ἐναντίον]], V. [[κατὰ]] [[στόμα]] (also Xen.). | [[face to face]]: use adj., P. and V. [[ἐναντίος]], V. [[ἀντίος]] (Plat., ''Tim.'' 43E, but rare P.), [[ἀντήρης]]; adv., P. and V. [[ἐναντίον]], V. [[κατὰ]] [[στόμα]] (also Xen.). | ||
[[when brought face to face with the crisis]]: V. [[καταστὰς | [[when brought face to face with the crisis]]: V. [[καταστὰς εἰς ἀγῶν' ἐναντίον]] (Eur., ''Frag.''). | ||
[[lurking in secret or engaging him face to face]]: V. [[κρυπτὸς]] [[καταστὰς]] ἢ [[κατʼ]] [[ὄμμʼ]] [[ἐλθὼν]] [[μάχῃ]] (Eur., ''And.'' 1064). | [[lurking in secret or engaging him face to face]]: V. [[κρυπτὸς]] [[καταστὰς]] ἢ [[κατʼ]] [[ὄμμʼ]] [[ἐλθὼν]] [[μάχῃ]] (Eur., ''And.'' 1064). | ||
[[face to face with]]: P. and V. [[κατὰ | [[face to face with]]: P. and V. [[κατὰ στόμα]] (gen.) | ||
[[to one's face]]: P. [[ | [[to one's face]]: P. [[κατ' ὀφθαλμούς]] (Xen.), V. [[κατ' ὄμμα]], [[κατ' ὄμματα]] (Eur., ''Or.'' 288), P. and V. [[ἐναντίον]]. | ||
[[in face of]], [[in consideration of]], prep.: P. and V. [[πρός]] (acc.). | [[in face of]], [[in consideration of]], prep.: P. and V. [[πρός]] (acc.). | ||
[[they stood shaking their spears in the face of the foe]]: V. [[ἔστησαν | [[they stood shaking their spears in the face of the foe]]: V. [[ἔστησαν ἀντιπρῷρα σείοντες βέλη]] (Eur., ''El.'' 846). | ||
[[on one's face]], [[face forward]]: V. [[πρηνής]]. | [[on one's face]], [[face forward]]: V. [[πρηνής]]. | ||
[[look in the face]]: P. and V. [[βλέπειν | [[look in the face]]: P. and V. [[βλέπειν εἰς]] (acc.), V. [[ἐναντίον βλέπειν]] (acc.), [[προσβλέπειν]] [[ἐναντίον]] (acc.), [[ἀντιδέρκεσθαι]] (acc.), Ar. [[βλέπειν ἐναντία]] (''Eq.'' 1239) (absol.). | ||
[[do you then lift up your voice and dare to look these men in the face]]? P. [[εἶτα | [[do you then lift up your voice and dare to look these men in the face]]? P. [[εἶτα σὺ φθέγγει καὶ βλέπειν εἰς τουτωνὶ πρόσωπα τολμᾷς]]; (Dem. 320). | ||
[[what face can I show to my father]]? V. [[ποῖον | [[what face can I show to my father]]? V. [[ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω]]; (Soph., ''Aj.'' 462). | ||
[[have the face to]] (with infin.): P. and V. [[τολμᾶν]] (infin.), [[ἀξιοῦν]] (infin.), P. [[ἀποτολμᾶν]] (infin.), Ar. and V. [[τλῆναι]] (infin.) (2nd aor. of [[τλᾶν]]). | [[have the face to]] (with infin.): P. and V. [[τολμᾶν]] (infin.), [[ἀξιοῦν]] (infin.), P. [[ἀποτολμᾶν]] (infin.), Ar. and V. [[τλῆναι]] (infin.) (2nd aor. of [[τλᾶν]]). | ||
===verb transitive=== | |||
[[endure]]: P. and V. [[ὑπέχειν]], [[ὑφίστασθαι]], [[αἴρεσθαι]], P. [[ὑπομένειν]], V. [[καρτερεῖν]], [[ἐγκαρτερεῖν]]; see [[endure]]. | [[endure]]: P. and V. [[ὑπέχειν]], [[ὑφίστασθαι]], [[αἴρεσθαι]], P. [[ὑπομένειν]], V. [[καρτερεῖν]], [[ἐγκαρτερεῖν]]; see [[endure]]. | ||
Line 46: | Line 48: | ||
[[oppose]]: P. and V. [[ἀνθίστασθαι]] (dat.), [[ἐναντιοῦσθαι]] (dat.); see [[oppose]]. | [[oppose]]: P. and V. [[ἀνθίστασθαι]] (dat.), [[ἐναντιοῦσθαι]] (dat.); see [[oppose]]. | ||
[[meet in battle]]: P. and V. [[ἀπαντᾶν]] (dat.), [[συμβάλλειν]] ([[dat]] ) | [[meet in battle]]: P. and V. [[ἀπαντᾶν]] (dat.), [[συμβάλλειν]] ([[dat]] ), [[ἀντιτάσσεσθαι]] (dat.); see [[meet]]. | ||
[[be opposite]]: P. ἐξ [[ἐναντίας]] [[καθίστασθαι]] (Thuc. 4, 33). | [[be opposite]]: P. ἐξ [[ἐναντίας]] [[καθίστασθαι]] (Thuc. 4, 33). | ||
Line 52: | Line 54: | ||
[[look towards]] (of [[situation]]): P. [[ὁρᾶν]] [[πρός]] (acc.), [[βλέπειν]] [[πρός]] (acc.) (Xen.). | [[look towards]] (of [[situation]]): P. [[ὁρᾶν]] [[πρός]] (acc.), [[βλέπειν]] [[πρός]] (acc.) (Xen.). | ||
[[face south]]: P. [[πρὸς | [[face south]]: P. [[πρὸς νότον τετράφθαι]] (perf. pass. of [[τρέπειν]]) (Thuc. 2, 15). | ||
[[face round]]: P. and V. [[μεταστρέφεσθαι]]. | [[face round]]: P. and V. [[μεταστρέφεσθαι]]. | ||
Line 58: | Line 60: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>făcĕ</b>, v. [[facio]].<br />(2) <b>făcĕ</b>, abl. de [[fax]]. | |gf=(1) <b>făcĕ</b>, v. [[facio]].<br />(2) <b>făcĕ</b>, abl. de [[fax]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:48, 6 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. πρόσωπον, τό, ὄψις, ἡ; in V. also use ὀφθαλμός, ὁ, ὄμμα, τό.
face of a wall, etc..: P. μέτωπον, τό.
the front of anything: use P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.
of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).
with beautiful face, adj.: Ar. and P. εὐπρόσωπος (Plat.); see beautiful.
face to face: use adj., P. and V. ἐναντίος, V. ἀντίος (Plat., Tim. 43E, but rare P.), ἀντήρης; adv., P. and V. ἐναντίον, V. κατὰ στόμα (also Xen.).
when brought face to face with the crisis: V. καταστὰς εἰς ἀγῶν' ἐναντίον (Eur., Frag.).
lurking in secret or engaging him face to face: V. κρυπτὸς καταστὰς ἢ κατʼ ὄμμʼ ἐλθὼν μάχῃ (Eur., And. 1064).
face to face with: P. and V. κατὰ στόμα (gen.)
to one's face: P. κατ' ὀφθαλμούς (Xen.), V. κατ' ὄμμα, κατ' ὄμματα (Eur., Or. 288), P. and V. ἐναντίον.
in face of, in consideration of, prep.: P. and V. πρός (acc.).
they stood shaking their spears in the face of the foe: V. ἔστησαν ἀντιπρῷρα σείοντες βέλη (Eur., El. 846).
on one's face, face forward: V. πρηνής.
look in the face: P. and V. βλέπειν εἰς (acc.), V. ἐναντίον βλέπειν (acc.), προσβλέπειν ἐναντίον (acc.), ἀντιδέρκεσθαι (acc.), Ar. βλέπειν ἐναντία (Eq. 1239) (absol.).
do you then lift up your voice and dare to look these men in the face? P. εἶτα σὺ φθέγγει καὶ βλέπειν εἰς τουτωνὶ πρόσωπα τολμᾷς; (Dem. 320).
what face can I show to my father? V. ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω; (Soph., Aj. 462).
have the face to (with infin.): P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), P. ἀποτολμᾶν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) (2nd aor. of τλᾶν).
verb transitive
endure: P. and V. ὑπέχειν, ὑφίστασθαι, αἴρεσθαι, P. ὑπομένειν, V. καρτερεῖν, ἐγκαρτερεῖν; see endure.
have no fear of: P. and V. θαρσεῖν (acc.).
dare: P. and V. τολμᾶν (Eur., H.F. 307).
oppose: P. and V. ἀνθίστασθαι (dat.), ἐναντιοῦσθαι (dat.); see oppose.
meet in battle: P. and V. ἀπαντᾶν (dat.), συμβάλλειν (dat ), ἀντιτάσσεσθαι (dat.); see meet.
be opposite: P. ἐξ ἐναντίας καθίστασθαι (Thuc. 4, 33).
look towards (of situation): P. ὁρᾶν πρός (acc.), βλέπειν πρός (acc.) (Xen.).
face south: P. πρὸς νότον τετράφθαι (perf. pass. of τρέπειν) (Thuc. 2, 15).
face round: P. and V. μεταστρέφεσθαι.