βατέω: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vateo
|Transliteration C=vateo
|Beta Code=bate/w
|Beta Code=bate/w
|Definition=(βαίνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover</b>, τὰς χιμάρας ἐβάτευν <span class="title">AP</span>9.317:—Pass., of she-goats, οἷα βατεῦνται <span class="bibl">Theoc.1.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Delphi, = [[πατέω]], Plu. 2.292e.</span>
|Definition=(βαίνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cover]], τὰς χιμάρας ἐβάτευν <span class="title">AP</span>9.317:—Pass., of she-goats, οἷα βατεῦνται <span class="bibl">Theoc.1.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Delphi, = [[πατέω]], Plu. 2.292e.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:05, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰτέω Medium diacritics: βατέω Low diacritics: βατέω Capitals: ΒΑΤΕΩ
Transliteration A: batéō Transliteration B: bateō Transliteration C: vateo Beta Code: bate/w

English (LSJ)

(βαίνω)

   A cover, τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP9.317:—Pass., of she-goats, οἷα βατεῦνται Theoc.1.87.    II at Delphi, = πατέω, Plu. 2.292e.

German (Pape)

[Seite 438] 1) besteigen, bespringen, Theocr. 1, 87; Ep. ad. 40 (IX, 317). – 2) Bei den Delphiern = πατέω, Plut. Qu. Graec. 9.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰτέω: (βαίνω) ὀχεύω, βατεύω, τὰς χιμάρας ἐβάτευν Ἀνθ. ΙΙ.9.317. – παθητ. ἐπὶ αἰγῶν, οἷα βατεύνται Θεόκρ. 1.87.
ΙΙ. ἐν Δελφοῖς =πατέω Πλούτ. 2.292F.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 saillir, couvrir;
2 mot delphien, c. πατέω.
Étymologie: βάτης.

Spanish (DGE)

(βᾰτέω)
• Morfología: [dór. 3a plu. impf. ἐβάτευν AP 9.317; pas. 3a plu. pres. βατεῦνται Theoc.1.87]
montar dicho de los animales τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP l.c., cf. en v. pas., Theoc.l.c.

• Etimología: Denom. formado sobre un tema -βατος que aparece en comp. de la r. de βαίνω q.u.
cf. πατέω.

Greek Monotonic

βᾰτέω: (βαίνω), πατώ, περπατώ, διανύω, λέγεται για τα ζώα, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

βᾰτέω:
1) (о животных) покрывать (τὰς χιμάρας Anth.; μακάδες βατεῦνται Theocr.);
2) дельф. Plut. = πατέω.

Frisk Etymological English

βατεύω See also: s. βαίνω

Middle Liddell

βαίνω
to tread, cover, of animals, Theocr.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βατέω βαίνω bespringen, dekken.