μετωπιαῖος: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
(25) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metopiaios | |Transliteration C=metopiaios | ||
|Beta Code=metwpiai=os | |Beta Code=metwpiai=os | ||
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=α, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[on]] or <b class="b2">of the forehead</b>, of a bandage, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.26.1</span>, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>4</span>. Gal.18(1).786.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:15, 28 June 2020
English (LSJ)
α, ον,
A on or of the forehead, of a bandage, Heliod. ap. Orib.48.26.1, Sor.Fasc.4. Gal.18(1).786.
German (Pape)
[Seite 164] auf der Stirn, ἐπίδεσις, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
μετωπιαῖος: -α, -ον, ὁ ἐπὶ τοῦ μετώπου ἢ ἀνήκων εἰς αὐτό, Γαλην. τ. 12, σ. 476.
Greek Monolingual
-α, -ο (ΑΜ μετωπιαῑος, -αία, -ον)
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται ή βρίσκεται στο μέτωπο (α. «μετωπιαίες κυψέλες» β. «μετωπιαίο οστό
γ. «μετωπιαίος μυς»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέτωπον + κατάλ. -ιαίος (πρβλ. ονυχ-ιαίος, πλευρ-ιαίος)].