χλευασμός: Difference between revisions
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlevasmos | |Transliteration C=chlevasmos | ||
|Beta Code=xleuasmo/s | |Beta Code=xleuasmo/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χλευασία]], <span class="bibl">D.18.85</span>, <span class="bibl">Plb. 18.6.5</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ <span class="bibl">Plb.8.6.5</span>; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χλευασία]], <span class="bibl">D.18.85</span>, <span class="bibl">Plb. 18.6.5</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ <span class="bibl">Plb.8.6.5</span>; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, [[irony]], Anon.<span class="title">Fig.</span>p.213S. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[mockery]], χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>36</span>; <b class="b2">piece of impertinence</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Arat.</span>39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:35, 28 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A = χλευασία, D.18.85, Plb. 18.6.5, Phld.Herc.1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ Plb.8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, irony, Anon.Fig.p.213S. 2 mockery, χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu.Pomp.36; piece of impertinence, Id.Arat.39.
German (Pape)
[Seite 1358] ὁ, = χλευασία; Dem. 18, 85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ χλεύασμα ἢ γέλωτα; Folgde, wie Pol. 8, 8,5 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χλευασμός: ὁ, ἐμπαιγμὸς μετὰ χλεύης, Δημ. 254. 3, Πολύβ. , κλπ.· πὶ ἐχλευασμῷ Πολύβ. 8. 8, 5, κλπ.. - ὡς τρόπος τοῦ λέγειν ἢ σχῆμα ῥητορικόν, εἰρωνεία, Ρήτορες (Walz) τ. 8, σ. σ, 724. 2) ἀστεῖα παιδιά, «ἀστεῖον», χ. ἐστί τι Πλουτ. Πομπ. 36, Ἄρατ. 39.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 raillerie;
2 plaisanterie.
Étymologie: χλευάζω.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ χλευάζω
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του χλευάζω, εμπαιγμός («ταῡτα ὕβριν εἶναι καὶ χλευασμὸν αὐτοῡ», Πλούτ.)
αρχ.
ειρωνεία.
Greek Monotonic
χλευασμός: ὁ,
1. = χλευασία, σε Δημ.
2. αστείο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
χλευασμός: ὁ
1) насмешка, осмеяние Dem., Polyb., Plut.;
2) шутка: χλευασμὸν εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plut. полагая, что это шутка.