αἰακτός: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aiaktos
|Transliteration C=aiaktos
|Beta Code=ai)akto/s
|Beta Code=ai)akto/s
|Definition=ή, όν, (αἰάζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lamentable</b>, πήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>846</span> lyr.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1195</span> (paratrag.); <b class="b2">lamented</b>, θυγάτηρ <span class="title">Epigr.Gr.</span>205 (Halic.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wailing, miserable</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>932</span>,<span class="bibl">1068</span> (both lyr.).</span>
|Definition=ή, όν, (αἰάζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lamentable]], πήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>846</span> lyr.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1195</span> (paratrag.); [[lamented]], θυγάτηρ <span class="title">Epigr.Gr.</span>205 (Halic.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wailing, miserable</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>932</span>,<span class="bibl">1068</span> (both lyr.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:20, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰακτός Medium diacritics: αἰακτός Low diacritics: αιακτός Capitals: ΑΙΑΚΤΟΣ
Transliteration A: aiaktós Transliteration B: aiaktos Transliteration C: aiaktos Beta Code: ai)akto/s

English (LSJ)

ή, όν, (αἰάζω)

   A lamentable, πήματα A.Th.846 lyr.), cf. Ar. Ach.1195 (paratrag.); lamented, θυγάτηρ Epigr.Gr.205 (Halic.).    II wailing, miserable, A.Pers.932,1068 (both lyr.).

Greek (Liddell-Scott)

αἰακτός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ αἰάζω, ἄξιος οἰμωγῆς καὶ ὀδυρμοῦ, πήματα, Αἰσχύλ. Θ. 846· πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 1195· θρηνηθείς· θυγάτηρ, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 205. ΙΙ. θρηνῶν, ἐλεεινός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 931, 1069.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 déploré, déplorable;
2 qui déplore.
Étymologie: αἰάζω.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 llorado, lamentado θυγάτηρ GVI 1079.5 (Halicarnaso II a.C.).
2 doloroso, lamentable πήματα A.Th.846, cf. Pers.931, Ar.Ach.1195 (paród.), γόος lamento quejumbroso, GVI 1540.2 (Esmirna II d.C.).
3 entre lamentos, lloroso, llorado αἰ. ἐς δόμους κίε A.Pers.1069.

• Etimología: Cf. αἴ.

Greek Monotonic

αἰακτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του αἰάζω,
I. άξιος κλαυθμού, άξιος οδυρμού και θρήνου, σε Αισχύλ., Αριστοφ.
II. αυτός που θρηνεί, ελεεινός, δυστυχής, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

αἰακτός: [adj. verb. к αἰάζω
1) оплакиваемый Aesch.: ἐκεῖνο δ᾽ αἰακτὸν ἂν γένοιτό μοι Arph. это было бы для меня весьма прискорбно;
2) плачущий, скорбящий Aesch.

Middle Liddell

verb. adj. of αἰάζω
I. bewailed, lamentable, Aesch., Ar.
II. wailing, miserable, Aesch.