ἀπόδεσμος: Difference between revisions
τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apodesmos | |Transliteration C=apodesmos | ||
|Beta Code=a)po/desmos | |Beta Code=a)po/desmos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">band, breastband, girdle</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.13</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>12.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bag, case, receptacle</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>30</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.41</span>; στακτῆς | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">band, breastband, girdle</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.13</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>12.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bag, case, receptacle</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>30</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.41</span>; στακτῆς [[sachet]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ca.</span>1.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[bundle]], ἐπιστολῶν <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>78.36</span> (ii A. D.), etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:55, 29 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A band, breastband, girdle, Ar.Fr.320.13, Luc.DMeretr.12.1. II bag, case, receptacle, Plu.Dem.30, Paul.Aeg.3.41; στακτῆς sachet, LXXCa.1.13. 2 bundle, ἐπιστολῶν PRyl.78.36 (ii A. D.), etc.
German (Pape)
[Seite 300] ὁ, 1) Band, Brustbinde, οἷς ἐνῆν τιτθίδια Ar. Poll. 7, 66; Luc. D. Mer. 12. – 2) Bündel, Plut. Dem. 30.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόδεσμος: ὁ, δεσμός, στηθόδεσμος, ζώνη, «ἄντικρυς δὲ τὸν νῦν καλούμενον ὑπὸ τῶν γυναικῶν στηθόδεσμον, εὕροις ἂν ὀνομαζόμενον ἀπόδεσμον ἐν Θεσμοφοριαζούσαις Ἀριστοφάνους: τὴν πτέρυγα παραλύσασα τοῦ χιτωνίου καὶ τῶν ἀποδέσμων οἷς ἐνῆν τὰ τιτθία» Πολυδ. Ζ΄, 66, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 309, 13· ἡ δὲ φιλήσασα τὸ μῆλον μεταξὺ τῶν μαστῶν ὑπὸ τῷ ἀποδέσμῳ παρεβύσατο Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 12. 1. ΙΙ. δέμα, «κομπόδεμα», πολὺν χρόνον, ἐξ οὗ φοροίη τὸν ἀπόδεσμον ἐκεῖνον ὁ Δημοσθένης ὡς φυλακτήριον Πλουτ. Δημοσθ. 30· ἀπόδεσμος τῆς στακτῆς ἀδελφιδός μου ἐμοί Ἑβδ. (ᾎσμα ᾈσμάτ. α΄, 13).
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
bandeau pour la coiffure.
Étymologie: ἀπό, δέω.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ I cinturón, ceñidor Ar.Fr.321.13, Luc.DMeretr.12.1.
II paquete ἐπιστολῶν PRyl.78.36 (II d.C.)
•fardo Hero Mens.210.14, cf. BGU 544.24 (II d.C.).
III 1bolsa Plu.Dem.30, Paul.Aeg.3.41.
2 recipiente στακτῆς LXX Ca.1.13.
Greek Monolingual
ἀπόδεσμος, ο (Α) [[[αποδέω]] (Ι)]
1. στηθόδεσμος, ζώνη
2. δέμα, κομπόδεμα.
Greek Monotonic
ἀπόδεσμος: ὁ,
I. στηθόδεσμος, ζώνη, σε Λουκ.
II. δεσμίδα, δέμα, κομπόδεμα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόδεσμος: ὁ
1) повязка Arph., Luc.;
2) завязанная узлом тряпочка, узелок Plut.