κατοιμώζω: Difference between revisions
From LSJ
λίγεια μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ' ἀηδών → the sweet-voiced nightingale mourns constantly, the sweet-voiced nightingale most loves to warble
(1ba) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katoimozo | |Transliteration C=katoimozo | ||
|Beta Code=katoimw/zw | |Beta Code=katoimw/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bewail]], [[lament]], <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1159</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:55, 29 June 2020
English (LSJ)
A bewail, lament, E.Andr.1159.
German (Pape)
[Seite 1403] (s. οἰμώζω), bejammern, beklagen, κατοιμῶξαι γόοις Eur. Andr. 1160.
Greek (Liddell-Scott)
κατοιμώζω: θρηνῶ, στενάζω, Εὐρ. Ἀνδρ. 1159.
French (Bailly abrégé)
gémir sur, déplorer.
Étymologie: κατά, οἰμώζω.
Greek Monolingual
κατοιμώζω (Α)
στενάζω δυνατά, κλαίω με στεναγμούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + οἰμώζω «κλαίω, οδύρομαι»].
Greek Monotonic
κατοιμώζω: μέλ. -ώξομαι, θρηνολογώ, μοιρολογώ, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
κατοιμώζω: стонать, сетовать, оплакивать (τινὰ γόοις Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-οιμώζω bejammeren.