Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύντονος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyntonos
|Transliteration C=asyntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">slack, lazy</b>. Adv., Sup. -ώτατα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.31</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[slack]], [[lazy]]. Adv., Sup. -ώτατα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.31</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:15, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσύντονος Medium diacritics: ἀσύντονος Low diacritics: ασύντονος Capitals: ΑΣΥΝΤΟΝΟΣ
Transliteration A: asýntonos Transliteration B: asyntonos Transliteration C: asyntonos Beta Code: a)su/ntonos

English (LSJ)

ον,

   A slack, lazy. Adv., Sup. -ώτατα X.Cyr.4.2.31.

German (Pape)

[Seite 381] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσύντονος: -ον, μὴ σύντονος, χαλαρός: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans énergie, mou.
Étymologie: ἀ, σύντονος.

Spanish (DGE)

-ον
lánguido, sin energía neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.Cyr.4.2.31.

Greek Monolingual

ἀσύντονος, -ον (Α) σύντονος
μη εντεταμένος, χαλαρός.

Greek Monotonic

ἀσύντονος: -ον, χαλαρός, νωθρός· επίρρ. -νως, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. -ώτατα, σε Ξεν.

Middle Liddell


not strained, slack:— adv. -νως, lazily, Sup. -ώτατα, Xen.