δωμάτιον: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=domation
|Transliteration C=domation
|Beta Code=dwma/tion
|Beta Code=dwma/tion
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό</b>, Dim. of [[δῶμα]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>100</span>, <span class="title">IG</span>12(8).442.8 (Thasos), Jul.<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ad Them</b>.263a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[chamber]], [[bedchamber]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 160</span>, <span class="bibl">Lys.1.17</span>, 24, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>390c</span>, and so prob. in <span class="bibl">X.Eph.2.1</span>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Arc.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[housetop]] (cf. foreg. <span class="bibl">1.4</span>), <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.21.5</span>, <span class="bibl">Hdn.1.12.8</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό</b>, Dim. of [[δῶμα]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>100</span>, <span class="title">IG</span>12(8).442.8 (Thasos), Jul.<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ad Them]].263a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[chamber]], [[bedchamber]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 160</span>, <span class="bibl">Lys.1.17</span>, 24, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>390c</span>, and so prob. in <span class="bibl">X.Eph.2.1</span>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Arc.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[housetop]] (cf. foreg. <span class="bibl">1.4</span>), <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.21.5</span>, <span class="bibl">Hdn.1.12.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:55, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωμάτιον Medium diacritics: δωμάτιον Low diacritics: δωμάτιον Capitals: ΔΩΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: dōmátion Transliteration B: dōmation Transliteration C: domation Beta Code: dwma/tion

English (LSJ)

[ᾰ], τό, Dim. of δῶμα, Ar.Ra.100, IG12(8).442.8 (Thasos), Jul.

   A ad Them.263a.    II chamber, bedchamber, Ar.Lys. 160, Lys.1.17, 24, Pl.R.390c, and so prob. in X.Eph.2.1, Procop. Arc.23.    III housetop (cf. foreg. 1.4), J.BJ2.21.5, Hdn.1.12.8.

German (Pape)

[Seite 694] τό, dim. von δῶμα; – a) kleines Haus, VLL. – b) Gemach, Zimmer, bes. Schlafgemach: Ar. Lys. 160; Plat. Rep. III, 390 c; Lys. 1, 17; obere Gemächer, Hdn. 1, 12, 16; vgl. Poll. 4, 129.

Greek (Liddell-Scott)

δωμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ δῶμα, Ἀριστοφ. Βατρ. 100. ΙΙ. θάλαμος, τοῦ ὕπνου δωμάτιον (ἴδε κοιτών), Ἀριστοφ. Λυσ. 160, Λυσίας 93. 18., 94. 7, Πλάτ. Πολ. 390C.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 petite maison;
2 petit temple, chapelle;
3 petite chambre, chambre à coucher.
Étymologie: δῶμα.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Prosodia: [-ᾰ-]
1 casita, pequeña vivienda Διὸς δωμάτιον paród. Ar.Ra.100, 311, ἧκον εἰς τὸ δ. ἔνθα συνήθως διῃτῶντο X.Eph.2.1.1
sin valor dim. casa Luc.Am.10, Hld.4.14.1, IG 12(8).442.8 (Tasos), Iul.ad Them.263a, Procop.Goth.14.27
sent. peyor. casucha ἐν δωματίοις πενήτων Plu.2.517a.
2 habitación, cámara, dormitorio εἰς τὸ δ. ... ἕλκειν Ar.Lys.160, cf. Ec.8, Lys.1.17, 24, 12.10, Pl.R.390c, I.BI 2.610, 6.405, Plu.Ant.76, Caes.63, 2.61c, 766b, Luc.Asin.13, Phryn.222, Fauorin.Fr.103, Philostr.VA 2.35, Ach.Tat.2.20.1, Procop.Arc.23.22, cf. Vand.1.4.22, οἱ τοῦ δωματίου προεστῶτες los guardianes de la cámara I.AI 7.351.
3 terraza superior de la casa, azotea ἐς τὰ δωμάτια ἀναβάντες Hdn.1.12.8, cf. PMag.1.70, PMasp.309.27 (VI d.C.).

Greek Monotonic

δωμάτιον: τό,
I. υποκορ. του δῶμα, σε Αριστοφ.
II. κάμαρα, δωμάτιο, κρεβατοκάμαρα, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

δωμάτιον: (ᾰ) τό1) домик Arph.;
2) небольшое святилище (δ. ὃ Φόβου ἦν ἱερόν Plut.);
3) спальня Arph., Lys., Plat., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δωμάτιον -ου, τό, demin. van δῶμα huisje. kamer, m. n. slaapkamer.

Middle Liddell

δωμάτιον, ου, τό, [Dim. of δῶμα, Ar.]
II. a chamber, bed-chamber, Plat.