μάνδαλος: Difference between revisions
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mandalos | |Transliteration C=mandalos | ||
|Beta Code=ma/ndalos | |Beta Code=ma/ndalos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[βάλανος]] 11.4, Zeno Med. ap. Erot.s.v. [[ἄμβην]], <span class="bibl">Artem. 2.10</span>:—hence μανδᾰλ-όω, Hsch. s.v. [[τυλαρώσας]]; μανδᾰλ-ωτός, ή, όν, | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[βάλανος]] 11.4, Zeno Med. ap. Erot.s.v. [[ἄμβην]], <span class="bibl">Artem. 2.10</span>:—hence μανδᾰλ-όω, Hsch. s.v. [[τυλαρώσας]]; μανδᾰλ-ωτός, ή, όν, [[with the bolt shot]], -<b class="b3">τόν· εἶδος φιλήματος</b>, perh. kiss [[with the tongue protruded]], Phot., cf. <span class="bibl">Telecl.13</span>: hence, [[lascivious]], μέλος… κατεγλωττισμένον καὶ μ. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Th.</span>132</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[bolt of a door]] (Med. ap. Erot., Artem.).<br />Derivatives: <b class="b3">μανδαλώσας</b> [[shutting]] (H. s. <b class="b3">τυλαρώσας</b>), <b class="b3">μανδαλωτός</b> [[shut with a bolt]] (com., Phot.), also a lascivious kiss.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Technical word in <b class="b3">-αλον</b> (Chantraine Form. 245 f.) without etymology; cf. on <b class="b3">μάνδρα</b>. How <b class="b3">ἀμάνδαλον</b> = <b class="b3">ἀφανές</b> (Alc. Z 81), <b class="b3">ἀμανδαλοῖ ἀφανίζει</b>, <b class="b3">βλάπτει</b> H. must be semantically connected, is uncertain (cf. s. v.); suggestion in Lewy Fremdw. 114. - See on <b class="b3">μανδάκης</b>. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μάνδαλος''': {mándalos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Türriegel]] (Med. ap. Erot., Artem.)<br />'''Derivative''': mit μανδαλώσας [[verriegelnd]] (H. s. τυλαρώσας), [[μανδαλωτός]] [[verriegelt]] (Kom., Phot.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort auf -αλον (Chantraine Form. 245 f.) ohne Etymologie; vgl. zu [[μάνδρα]]. Wie ἀμάνδαλον = ἀφανές (Alk. ''Z'' 81), ἀμανδαλοῖ· ἀφανίζει, βλάπτει H. semantisch damit zu verbinden sind, bleibt dunkel (vgl. s. v.); Vorschlag bei Lewy Fremdw. 114.<br />'''Page''' 2,169 | |ftr='''μάνδαλος''': {mándalos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Türriegel]] (Med. ap. Erot., Artem.)<br />'''Derivative''': mit μανδαλώσας [[verriegelnd]] (H. s. τυλαρώσας), [[μανδαλωτός]] [[verriegelt]] (Kom., Phot.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort auf -αλον (Chantraine Form. 245 f.) ohne Etymologie; vgl. zu [[μάνδρα]]. Wie ἀμάνδαλον = ἀφανές (Alk. ''Z'' 81), ἀμανδαλοῖ· ἀφανίζει, βλάπτει H. semantisch damit zu verbinden sind, bleibt dunkel (vgl. s. v.); Vorschlag bei Lewy Fremdw. 114.<br />'''Page''' 2,169 | ||
}} | }} |
Revision as of 17:12, 30 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A = βάλανος 11.4, Zeno Med. ap. Erot.s.v. ἄμβην, Artem. 2.10:—hence μανδᾰλ-όω, Hsch. s.v. τυλαρώσας; μανδᾰλ-ωτός, ή, όν, with the bolt shot, -τόν· εἶδος φιλήματος, perh. kiss with the tongue protruded, Phot., cf. Telecl.13: hence, lascivious, μέλος… κατεγλωττισμένον καὶ μ. Ar. Th.132.
German (Pape)
[Seite 91] ὁ, der Thürriegel, Artemid. 11, 10.
Greek (Liddell-Scott)
μάνδᾰλος: ὁ, ὡς καὶ νῦν, = βάλανος ΙΙ. 3, Ἀρτεμίδ. 2. 10· - ἐντεῦθεν μανδᾰλόω, Ἡσύχ. ἐν λέξει τυλαρώσας: - ἐντεῦθεν πάλιν μανδᾰλωτός, ή, όν, «μανδαλωμένος», ἠσφαλισμένος, φίλημα μ., φίλημα γινόμενον μὲ τὴν γλῶσσαν προέχουσαν, ἀκόλαστον φίλημα, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 132· ὅθεν: μέλος... κατεγλωττισμένον καὶ μανδαλ. Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτέρῳ· πρβλ. ἐπιμανδαλωτός.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
verrou.
Étymologie: DELG terme techn., sans étym.
Greek Monolingual
Russian (Dvoretsky)
μάνδᾰλος: ὁ засов или болт (ср. μανδαλωτόν).
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: bolt of a door (Med. ap. Erot., Artem.).
Derivatives: μανδαλώσας shutting (H. s. τυλαρώσας), μανδαλωτός shut with a bolt (com., Phot.), also a lascivious kiss.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Technical word in -αλον (Chantraine Form. 245 f.) without etymology; cf. on μάνδρα. How ἀμάνδαλον = ἀφανές (Alc. Z 81), ἀμανδαλοῖ ἀφανίζει, βλάπτει H. must be semantically connected, is uncertain (cf. s. v.); suggestion in Lewy Fremdw. 114. - See on μανδάκης.
Frisk Etymology German
μάνδαλος: {mándalos}
Grammar: m.
Meaning: Türriegel (Med. ap. Erot., Artem.)
Derivative: mit μανδαλώσας verriegelnd (H. s. τυλαρώσας), μανδαλωτός verriegelt (Kom., Phot.).
Etymology : Technisches Wort auf -αλον (Chantraine Form. 245 f.) ohne Etymologie; vgl. zu μάνδρα. Wie ἀμάνδαλον = ἀφανές (Alk. Z 81), ἀμανδαλοῖ· ἀφανίζει, βλάπτει H. semantisch damit zu verbinden sind, bleibt dunkel (vgl. s. v.); Vorschlag bei Lewy Fremdw. 114.
Page 2,169