καταδωροδοκέω: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katadorodokeo
|Transliteration C=katadorodokeo
|Beta Code=katadwrodoke/w
|Beta Code=katadwrodoke/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">betray in return for bribes</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1036</span>, <span class="bibl">Lys.27.3</span>:—Med., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>361</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271a3</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[betray in return for bribes]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1036</span>, <span class="bibl">Lys.27.3</span>:—Med., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>361</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271a3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:50, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδωροδοκέω Medium diacritics: καταδωροδοκέω Low diacritics: καταδωροδοκέω Capitals: ΚΑΤΑΔΩΡΟΔΟΚΕΩ
Transliteration A: katadōrodokéō Transliteration B: katadōrodokeō Transliteration C: katadorodokeo Beta Code: katadwrodoke/w

English (LSJ)

   A betray in return for bribes, Ar.V.1036, Lys.27.3:—Med., Ar.Ra.361, Arist.Pol.1271a3.

German (Pape)

[Seite 1348] 1) durch Geschenke bestechen, im pass. sich bestechen lassen; Ar. Ran. 361; Arist. pol. 2, 9. – 2) Geschenke annehmen, sich bestechen lassen; Ar. Vesp. 1036; ὁπόταν οἱ τῶν ἀδικούντων κολασταὶ κλέπτωσί τε καὶ καταδωροδοκῶσι Lys. 27, 3.

Greek (Liddell-Scott)

καταδωροδοκέω: διαφθείρομαι διὰ δώρων, δέχομαι δωροδόκημα, Ἀριστοφ. Σφ. 1036, Λυσίας 178. 6· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 361, Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 9, 26.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 tr. corrompre par des présents;
2 intr. se laisser corrompre par des présents.
Étymologie: κατά, δωροδοκέω.

Greek Monotonic

καταδωροδοκέω: μέλ. -ήσω, διαφθείρομαι με δώρα ή δωροδοκούμαι, σε Αριστοφ.· ομοίως και στη Μέσ., στον ίδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-δωροδοκέω zich laten omkopen, ook med.

Russian (Dvoretsky)

καταδωροδοκέω:
1) тж. med.-pass. быть подкупаемым, брать взятки Arph., Lys., Arst.;
2) подкупать Arph.

Middle Liddell

fut. ήσω
to take presents, or bribes, Ar.; so in Mid., Ar.