προσοικειόω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosoikeioo | |Transliteration C=prosoikeioo | ||
|Beta Code=prosoikeio/w | |Beta Code=prosoikeio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[assign to]], Ἔφορος Κιμμερίοις προσοικειῶν τόπον <span class="bibl">Str.5.4.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[associate with]], προσῳκείου ἑαυτὸν Ἀντώνιος Ἡρακλεῖ . . <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>60</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[adapt]], <span class="bibl">Asp. <span class="title">in EN</span>26.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">οἱ προσῳκειωμένοι</b> [[near relations]], <span class="bibl">D.S.3.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[οἰκειόω]] <span class="bibl">11.1</span> b, Phld.<span class="title">D.</span>3.2; πρὸς τὴν ἡδονήν Gal.4.819. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., [[to be associated in domicile with]], <b class="b3">Κρόνος -ωθεὶς τῇ Σελήνῃ</b> Vett. Val.101.33.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:40, 1 July 2020
English (LSJ)
A assign to, Ἔφορος Κιμμερίοις προσοικειῶν τόπον Str.5.4.5. 2 associate with, προσῳκείου ἑαυτὸν Ἀντώνιος Ἡρακλεῖ . . Plu.Ant.60. 3 adapt, Asp. in EN26.11. II Pass., οἱ προσῳκειωμένοι near relations, D.S.3.9. 2 = οἰκειόω 11.1 b, Phld.D.3.2; πρὸς τὴν ἡδονήν Gal.4.819. 3 Astrol., to be associated in domicile with, Κρόνος -ωθεὶς τῇ Σελήνῃ Vett. Val.101.33.
German (Pape)
[Seite 774] verwandt, vertraut machen, med. sich Einen zum Freunde oder Vertrauten machen; οἱ προσῳκειωμένοι, die nächsten Anverwandten, D. Sic. u. a. Sp.; Plut. sagt Anton. 60 προσῳκείου δὲ ἑαυτὸν Ἡρακλεῖ κατὰ γένος καὶ Διονύσῳ κατὰ τὸν τοῦ βίου ζῆλον. – Uebh. sich Etwas zueignen, Sp., wie Plut.
Greek (Liddell-Scott)
προσοικειόω: ἀπονέμω τι εἴς τινα ὡς οἰκεῖον αὐτῷ, τινί τι Στράβ. 244· - προσῳκείου ἑαυτὸν Ἀντώνιος Ἡρακλεῖ, παρίστανεν ἑαυτὸν οἰκεῖον πρός..., Πλουτ. Ἀντών. 60. ΙΙ. Παθ., οἰκειοῦμαι πρός τινα, τινι Κλήμ. Ἀλ. 488· οἱ προσῳκειωμένοι, οἱ πλησίον συγγενεῖς, Διόδ. 3. 9.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
apparenter : τινά τινι une personne à une autre.
Étymologie: πρός, οἰκειόω.
Greek Monotonic
προσοικειόω: μέλ. -ώσω, απονέμω κάτι σε κάποιον ως δικό του, τί τινι, σε Στράβ.· προσῳκείου ἑαυτὸν Ἀντώνιος Ἡρακλεῖ, συσχέτιζε τον εαυτό του με τον Ηρακλή, σε Πλούτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσοικειόω [πρός, οἶκος] zich verbinden met.
Russian (Dvoretsky)
προσοικειόω: сближать, роднить: π. ἑαυτόν τινι κατὰ γένος Plut. возводить свой род к кому-л.; οἱ προσῳκειωμένοι Diod. близкие родственники.
Middle Liddell
fut. ώσω
to assign to one as his own, τί τινι Strab.:— προσῳκείου ἑαυτὸν Ἀντώνιος Ἡρακλεῖ associated himself with Hercules, Plut.