κοσμήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ἀρχὴ παιδεύσεως ἡ τῶν ὀνομάτων ἐπίσκεψις → the beginning of education is the examination of names, the beginning of philosophical education is the examination of names, the beginning of all education is the investigation of names

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kosmitor
|Transliteration C=kosmitor
|Beta Code=kosmh/twr
|Beta Code=kosmh/twr
|Definition=ορος, ὁ, poet. for <b class="b3">κοσμητής</b> (in late Prose, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Gal.</span>49</span> e), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one who marshals an army, commander, leader</b>, Ἀτρεΐδα… δύω, κοσμήτορε λαῶν <span class="bibl">Il.1.16</span>, <span class="bibl">375</span>; δοιὼ… κοσμήτορε λαῶν <span class="bibl">3.236</span>; ἐν χερσὶν ἔθηκε δέπας κοσμήτορι λ. <span class="bibl">Od.18.152</span>; [[guide]], [[director]], παιδός <span class="bibl">A.R.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">one who adorns</b>, <b class="b3">ἡρώων κ. Ὅμηρον</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>76</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[κοσμητής]] <span class="bibl">1.2</span>, <span class="title">IG</span>3.740, al.</span>
|Definition=ορος, ὁ, poet. for <b class="b3">κοσμητής</b> (in late Prose, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Gal.</span>49</span> e), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one who marshals an army, commander, leader</b>, Ἀτρεΐδα… δύω, κοσμήτορε λαῶν <span class="bibl">Il.1.16</span>, <span class="bibl">375</span>; δοιὼ… κοσμήτορε λαῶν <span class="bibl">3.236</span>; ἐν χερσὶν ἔθηκε δέπας κοσμήτορι λ. <span class="bibl">Od.18.152</span>; [[guide]], [[director]], παιδός <span class="bibl">A.R.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[one who adorns]], <b class="b3">ἡρώων κ. Ὅμηρον</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>76</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[κοσμητής]] <span class="bibl">1.2</span>, <span class="title">IG</span>3.740, al.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:30, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοσμήτωρ Medium diacritics: κοσμήτωρ Low diacritics: κοσμήτωρ Capitals: ΚΟΣΜΗΤΩΡ
Transliteration A: kosmḗtōr Transliteration B: kosmētōr Transliteration C: kosmitor Beta Code: kosmh/twr

English (LSJ)

ορος, ὁ, poet. for κοσμητής (in late Prose, Jul.Gal.49 e),

   A one who marshals an army, commander, leader, Ἀτρεΐδα… δύω, κοσμήτορε λαῶν Il.1.16, 375; δοιὼ… κοσμήτορε λαῶν 3.236; ἐν χερσὶν ἔθηκε δέπας κοσμήτορι λ. Od.18.152; guide, director, παιδός A.R.1.194.    2 one who adorns, ἡρώων κ. Ὅμηρον Epigr. ap. Arist.Fr.76.    3 = κοσμητής 1.2, IG3.740, al.

Greek (Liddell-Scott)

κοσμήτωρ: -ορος, ὁ ποιητ. ἀντὶ κοσμητής, ὁ παρατάττων στρατόν, ἢ ἄγων αὐτὸν εἰς πόλεμον, ἡγεμών, Ἀτρείδα... δύω, κοσμήτορε λαῶν Ἰλ. Α. 16, 375· δοιώ... κοσμήτορε λαῶν Γ. 236· ἐν χερσὶν ἔθηκε δέπας κοσμήτορι λαῶν Ὀδ. Σ. 152· ὁδηγός, διευθυντής, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 194. 2) κοσμητὴς Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 950, 953, 959, ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
ordonnateur ; chef.
Étymologie: κοσμέω.

English (Autenrieth)

ορος: marshaller, in Il. always κοσμήτορε λᾶῶν, of the Atrīdae and the Dioscūri; sing., Od. 18.152.

English (Slater)

κοσμήτωρ
   1 marshal Φρυγίας κοσμήτορα μάχας sc.? Ὅμηρον ?fr. 347.

Greek Monolingual

κοσμήτωρ, -ορος, ὁ (Α)
βλ. κοσμήτορας.

Greek Monotonic

κοσμήτωρ: -ορος, ὁ, ποιητ. αντί κοσμητής, αυτός που διατάσσει το στράτευμα, διοικητής, αρχιστράτηγος, σε Όμηρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοσμήτωρ -ορος, ὁ [κοσμέω] aanvoerder, leider.

Russian (Dvoretsky)

κοσμήτωρ: ορος ὁ вождь, предводитель, руководитель (λαῶν Hom.).

Middle Liddell

κοσμήτωρ, ορος, [poetic for κοσμητής
one who marshals an army, a commander, Hom.