σαυνιάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters

Source
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=savniazo
|Transliteration C=savniazo
|Beta Code=saunia/zw
|Beta Code=saunia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hurl a javelin at</b>, τοὺς ἐναντίους <span class="bibl">D.S.5.29</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurl a javelin at]], τοὺς ἐναντίους <span class="bibl">D.S.5.29</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαυνιάζω Medium diacritics: σαυνιάζω Low diacritics: σαυνιάζω Capitals: ΣΑΥΝΙΑΖΩ
Transliteration A: sauniázō Transliteration B: sauniazō Transliteration C: savniazo Beta Code: saunia/zw

English (LSJ)

   A hurl a javelin at, τοὺς ἐναντίους D.S.5.29.

German (Pape)

[Seite 865] mit dem Wurfspieße werfen, erlegen, D. Sic. 5, 29.-

Greek (Liddell-Scott)

σαυνιάζω: ἐξακοντίζω κατά τινος ἀκόντιον, πλήττω δι’ ἀκοντίου, τινὰ Διόδ. 5. 29.

Greek Monolingual

Α σαύνιον
εξαπολύω εναντίον κάποιου ακόντιο, φονεύω κάποιον με ακόντιο.

Russian (Dvoretsky)

σαυνιάζω: поражать копьем (τινά Diod.).