συνερανίζω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον → and ever upward, downward, sideward, and aslant they went

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneranizo
|Transliteration C=syneranizo
|Beta Code=sunerani/zw
|Beta Code=sunerani/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.24J.</span>:— <b class="b2">join in contributing, contribute jointly</b>, τὰς χρείας ἀλλήλοις <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span> 2.9</span>, cf. <span class="bibl">D.L.4.38</span>:—Med., <b class="b2">receive contributions</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[collect]], [[gather]], τινας Phld. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>17</span>; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.252d</span>:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις <span class="bibl">Ph.1.386</span>; <b class="b3">συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων</b> (v.l. [[σύγκλυδος]]) <b class="b3"> ὄχλου</b> <b class="b2">collected by chance contributions</b> from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span> 369a</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.295</span>, Gal.14.676, 18(1).193.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.24J.</span>:— <b class="b2">join in contributing, contribute jointly</b>, τὰς χρείας ἀλλήλοις <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span> 2.9</span>, cf. <span class="bibl">D.L.4.38</span>:—Med., <b class="b2">receive contributions</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[collect]], [[gather]], τινας Phld. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>17</span>; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.252d</span>:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις <span class="bibl">Ph.1.386</span>; <b class="b3">συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων</b> (v.l. [[σύγκλυδος]]) <b class="b3"> ὄχλου</b> [[collected by chance contributions]] from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span> 369a</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.295</span>, Gal.14.676, 18(1).193.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 12:27, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνερᾰνίζω Medium diacritics: συνερανίζω Low diacritics: συνερανίζω Capitals: ΣΥΝΕΡΑΝΙΖΩ
Transliteration A: syneranízō Transliteration B: syneranizō Transliteration C: syneranizo Beta Code: sunerani/zw

English (LSJ)

fut.

   A -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα Phld.Vit.p.24J.:— join in contributing, contribute jointly, τὰς χρείας ἀλλήλοις App.BC 2.9, cf. D.L.4.38:—Med., receive contributions, Plu.Ages.35.    II collect, gather, τινας Phld. l.c., Luc.Lex.17; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα Them.Or.21.252d:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις Ph.1.386; συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων (v.l. σύγκλυδος) ὄχλου collected by chance contributions from... Pl.Ax. 369a, cf. D.H.Isoc.3, S.E.M.7.295, Gal.14.676, 18(1).193.

Greek (Liddell-Scott)

συνερᾰνίζω: ἀπὸ κοινοῦ συνεισφέρω, τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 9, πρβλ. Διογ. Λ. 4. 38. ― Μέσ., δέχομαι συνεισφοράς, Πλουτ. Ἀγ. 35. ΙΙ. συλλέγω, συνάγω, συναθροίζω, «μαζεύω», τοσοῦτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου Λουκ. Λεξιφ. 17· παραδείγματα Πλούτ. 2. 963Β, κτλ. ― Παθητ., συνηρανισμένος ἐκ συγκλύδων ὄχλος, συνηθροισμένος τυχαίως ἐκ..., Πλάτ. Ἀξ. 369Α, παρ. Σέξ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 295, Διον. Ἁλ. π. Ἰσοκρ. 3.

French (Bailly abrégé)

rassembler l’argent d’une cotisation ; simpl. rassembler, réunir.
Étymologie: σύν, ἐρανίζω.

Greek Monolingual

Α
1. συνεισφέρω από κοινού με άλλους («τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον», Φιλόδ.)
2. συλλέγω, μαζεύω από πολλές μεριές («τοσοῡτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐρανίζω (< ἔρανος)].

Greek Monotonic

συνερᾰνίζω: μέλ. -σω, συνεισφέρω από κοινού, συλλέγω, συγκεντρώνω, συναθροίζω, σε Λουκ. — Μέσ., δέχομαι συνεισφορές, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

συνερᾰνίζω:
1) устраивать складчину: τινὶ ἐπαρκεῖν καὶ σ. Diog. L. устраивать складчину для помощи кому-л.;
2) собирать, скапливать (παραδείγματα Plut.): τὸ ἐκ τούτων συνερανισμένον Sext. составленное из этих (признаков целое).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ερανίζω bij elkaar rapen. [Plat.] Ax. 369a. med., abs. bijdragen voor zich verzamelen. Plut. Ages. 35.6.

Middle Liddell

fut. σω
to join in contributing, to collect, Luc.:—Mid. to receive contributions, Plut.