ἀνεμόομαι: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anemoomai | |Transliteration C=anemoomai | ||
|Beta Code=a)nemo/omai | |Beta Code=a)nemo/omai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be filled with wind]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>83d</span>; <b class="b3">ἠνεμωμένος τὴν τρίχα</b> [[with]] hair <b class="b2">floating in the wind</b>, <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>14</span>; ἠνεμωμένη πτεροῖς Lyc.1119: of the sea, [[to be raised by the wind]], AP13.12 (Hegesipp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be inflated, swollen</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>64</span>: metaph., <b class="b3">ἠνεμῶσθαι περί τι</b> <b class="b2">to be eager</b> for . ., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>11.7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 12:30, 1 July 2020
English (LSJ)
Pass.,
A to be filled with wind, Pl.Ti.83d; ἠνεμωμένος τὴν τρίχα with hair floating in the wind, Callistr.Stat.14; ἠνεμωμένη πτεροῖς Lyc.1119: of the sea, to be raised by the wind, AP13.12 (Hegesipp.). II to be inflated, swollen, Hp.Nat.Mul.64: metaph., ἠνεμῶσθαι περί τι to be eager for . ., Ael.NA11.7.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
seul. Pass. (ao. ἠνεμώθην, pf. ἠνέμωμαι);
devenir ou être aussi léger que le vent : περί τι ÉL être alerte ou empressé pour qch.
Étymologie: ἄνεμος.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1llenarse de viento, inflarse, hincharse τούτου (σαρκός) ... ἀνεμωθέντος ... ὑπὸ ὑγρότητος Pl.Ti.83d, ἢν ἀνεμωθέωσιν αἱ μῆτραι Hp.Nat.Mul.64, cf. Mul.2.202.
2 fig. llenarse de ansias, tener ganas de πολλοὶ θηραταὶ περὶ τὴν ἄγραν ... ἠνέμωνται Ael.NA 11.7.
II recibir el soplo del viento Ἀθάμας ... ἠνεμωμένος τὴν τρίχα Callistr.14.1
•moverse en el aire θεύσω κατ' ἴχνος ἠνεμωμένη πτεροῖς correré tras sus huellas llevada por las alas Lyc.1119
•estar encrespado ἠνεμωμένης ἁλός AP 13.12 (Hegesipp.).
Russian (Dvoretsky)
ἀνεμόομαι:
1) быть вдуваемым, вдуваться (ἀὴρ ἀνεμωθείς Plat.);
2) вздуваться от ветра, приходить в волнение от ветра (ἅλς ἠνεμωμένη Anth.);
3) развеваться от ветра (πέπλος ἠνεμωμένος Luc.).