ἀναντίλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anantilektos
|Transliteration C=anantilektos
|Beta Code=a)nanti/lektos
|Beta Code=a)nanti/lektos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; <b class="b2">not to be opposed</b> δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; [[not to be opposed]] δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναντίλεκτος Medium diacritics: ἀναντίλεκτος Low diacritics: αναντίλεκτος Capitals: ΑΝΑΝΤΙΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: anantílektos Transliteration B: anantilektos Transliteration C: anantilektos Beta Code: a)nanti/lektos

English (LSJ)

ον,

   A undisputed, PHib.95.13; incontestable, Cic.QF 2.8.1, Luc.Eun.13; not to be opposed δεήσεις J.AJ19.1.4. Adv. -τως Aen.Tact.31.9, Str.13.3.6, Luc.Cal.6.

German (Pape)

[Seite 199] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναντίλεκτος: -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
incontestable.
Étymologie: ἀ, ἀντιλέγω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1sobre lo que no hay disputa δραχμαί PHib.95.13 (III a.C.), cf. SB 6094.15, 6095.2 (III a.C.).
2 al que no puede oponerse, incontestable: causa Cic.QF 2.9.1, ἀπόδειξις Luc.Eun.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29
perentorio δεήσεις I.AI 19.24.
II adv. -ως incontestablemente ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, ἄξιος μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6.

Greek Monolingual

-ο (Α ἀναντίλεκτος, -ον) ἀντιλέγω
αυτός που δεν επιδέχεται αντιλογία, αναμφισβήτητος, αναντίρρητος.

Greek Monotonic

ἀναντίλεκτος: -ον, αναντίρρητος, μη επιδεχόμενος αντιλογία, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναντίλεκτος: неоспоримый, бесспорный Luc.

Middle Liddell

incontestable, Luc.