ἐπιβοηθέω: Difference between revisions
Ἔρωτα παύει λιμὸς ἢ χαλκοῦ σπάνις → Amorem inopia nummi sedat aut fames → Die Liebe stillt der Hunger oder Geldmangel
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epivoitheo | |Transliteration C=epivoitheo | ||
|Beta Code=e)pibohqe/w | |Beta Code=e)pibohqe/w | ||
|Definition=Dor. ἐπι-βοᾱθέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">come to aid, succour</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.3.146</span>, <span class="bibl">7.207</span>, <span class="bibl">Th.1.73</span>, <span class="bibl">4.29</span>, al., <span class="title">SIG</span>398.7 (Cos, iii B.C.): abs., <span class="bibl">Th.3.69</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.143</span> (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. | |Definition=Dor. ἐπι-βοᾱθέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">come to aid, succour</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.3.146</span>, <span class="bibl">7.207</span>, <span class="bibl">Th.1.73</span>, <span class="bibl">4.29</span>, al., <span class="title">SIG</span>398.7 (Cos, iii B.C.): abs., <span class="bibl">Th.3.69</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.143</span> (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. [[come to aid against]], τινί <span class="bibl">Th.3.26</span>; ἐπὶ τὸ ἐχόμενον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.24</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:31, 1 July 2020
English (LSJ)
Dor. ἐπι-βοᾱθέω,
A come to aid, succour, τινί Hdt.3.146, 7.207, Th.1.73, 4.29, al., SIG398.7 (Cos, iii B.C.): abs., Th.3.69, PPetr.2p.143 (iii B.C.), etc. II. come to aid against, τινί Th.3.26; ἐπὶ τὸ ἐχόμενον X.HG7.5.24.
German (Pape)
[Seite 929] zu Hülfe herbeikommen, τινί, Her. 3, 146. 7, 207; ἐπιβωθέειν 8, 1. 14; absol., Thuc.; τινί Xen. An. 6, 5, 9; ἐπί τινα Hell. 7, 5, 24 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιβοηθέω: Ἰων. -βωθέω, ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, βοηθῶ, τινὶ Ἡρόδ. 3. 146., 7. 207, Θουκ. 3. 69., 4. 29, κ. ἀλλ. ΙΙ. πέμπω βοήθειαν ἐναντίον τινός, ὅπως οἱ Ἀθηναῖοι, ἀμφοτέρωθεν θορυβούμενοι, ἧσσον ταῖς ναυσὶν ἐς τὴν Μυτιλήνην καταπλεούσαις ἐπιβοηθήσουσιν ὁ αὐτ. 3. 26· ἐπί τινα Ξεν. Ἑλλην. 7. 5, 24· ἀπολ., Θουκ. 3. 96 κ. ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
venir au secours : τινι de qqn ; ἐπί τινα XÉN contre un ennemi.
Étymologie: ἐπί, βοηθέω.
Greek Monotonic
ἐπιβοηθέω: Ιων. -βωθέω, μέλ. -σω, έρχομαι προς βοήθεια, συνδράμω, βοηθώ, τινί, σε Ηρόδ., Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιβοηθέω: ион. ἐπιβωθέω приходить на помощь, помогать (τινι Xen., Her. и ἐπί τινα Xen.; πολλῇ χειρί Thuc.).
Middle Liddell
ionic -βωθέω fut. σω
to come to aid, to succour, τινί Hdt., Thuc.