ἀγρευτικός: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agreftikos
|Transliteration C=agreftikos
|Beta Code=a)greutiko/s
|Beta Code=a)greutiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or <b class="b2">skilled in hunting</b>, <b class="b3">ἀγρευτικόν [ἐστι]</b> <b class="b2">useful for ensnaring</b> an enemy, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.12</span>; <b class="b3">ἀ. λίνος</b> Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>611</span>. Adv. -κῶς <span class="bibl">Poll.5.9</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or [[skilled in hunting]], <b class="b3">ἀγρευτικόν [ἐστι]</b> [[useful for ensnaring]] an enemy, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.12</span>; <b class="b3">ἀ. λίνος</b> Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>611</span>. Adv. -κῶς <span class="bibl">Poll.5.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρευτικός Medium diacritics: ἀγρευτικός Low diacritics: αγρευτικός Capitals: ΑΓΡΕΥΤΙΚΟΣ
Transliteration A: agreutikós Transliteration B: agreutikos Transliteration C: agreftikos Beta Code: a)greutiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A of or skilled in hunting, ἀγρευτικόν [ἐστι] useful for ensnaring an enemy, X.Eq.Mag.4.12; ἀ. λίνος Sch.E.Ba.611. Adv. -κῶς Poll.5.9.

German (Pape)

[Seite 22] zum Jagen geschickt, Xen. mag. equ. 4, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρευτικός: -ή, -όν, ἐπιτήδειος, χρήσιμος ἢ πεπειραμένος εἰς τὸ θηρᾶν· ἀγρευτικόν (ἐστι), χρήσιμον εἰς τὸ νὰ παγιδεύσῃ τις ἐχθρόν, Ξεν. Ἱππαρχ. 4. 12. Ἐπίρρ. -κῶς, Πολυδ. 5. 9.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 apropiado para atrapar, cazador ἀγρευτικόν (ἐστι) X.Eq.Mag.4.12
de caza κύων Ael.NA 8.2
c. gen., ref. a la expresión μέριμναν ἀγροτέραν en Sch.Pi.O.2.54 (v. ἀγρότερος II), οἱονεὶ ἀγρευτικὴν τῶν καλῶν Herm.in Phdr.74, fig. τῶν ἡδέων Sch.Pi.O.2.96k
subst. τὸ ἀ. (ζῴον) animal carnívoro o depredador op. ποιηφάγον Max.Tyr.23.4.
2 adv. -ῶς de modo apropiado a la caza o a la manera de los cazadores Poll.5.9.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρευτικός: удобный для поимки: ἀγρευτικόν ἐστιν … Xen. в целях захвата (противника) целесообразно ….