δημοκόλαξ: Difference between revisions
From LSJ
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dimokolaks | |Transliteration C=dimokolaks | ||
|Beta Code=dhmoko/lac | |Beta Code=dhmoko/lac | ||
|Definition=ακος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ακος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[mob-flatterer]], <span class="bibl">D.H.6.60</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>31</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:51, 1 July 2020
English (LSJ)
ακος, ὁ,
A mob-flatterer, D.H.6.60, Luc.Dem.Enc.31.
German (Pape)
[Seite 563] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31.
Greek (Liddell-Scott)
δημοκόλαξ: ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
flatteur du peuple.
Étymologie: δῆμος, κόλαξ.
Spanish (DGE)
-ακος, ὁ
adulador del pueblo πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.Dem.Enc.31, de César, D.C.Epit.Xiph.10.7, de los sofistas, op. πολιτικός Mich.in EN 616.13.
Greek Monotonic
δημοκόλαξ: ὁ, κόλακας του δήμου, αυτός που κολακεύει τη λαϊκή μάζα, τον όχλο, σε Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δημοκόλαξ -ακος, ὁ [δῆμος, κόλαξ] vleier van het volk.
Russian (Dvoretsky)
δημοκόλαξ: ᾰκος ὁ льстящий народу Luc.
Middle Liddell
a mob-flatterer, Luc.