θριάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(2b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thriazo
|Transliteration C=thriazo
|Beta Code=qria/zw
|Beta Code=qria/zw
|Definition=(θριαί) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be rapt, possessed</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>478</span>; also glossed by <b class="b3">φυλλολογεῖν</b> (as if from <b class="b3">θρῖον</b>), Hsch., <span class="title">EM</span>455.45:—also θριάομαι, = [[μαντεύομαι]], <span class="title">AB</span>265; cf. sq.</span>
|Definition=(θριαί) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be rapt]], [[possessed]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>478</span>; also glossed by <b class="b3">φυλλολογεῖν</b> (as if from <b class="b3">θρῖον</b>), Hsch., <span class="title">EM</span>455.45:—also θριάομαι, = [[μαντεύομαι]], <span class="title">AB</span>265; cf. sq.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:13, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρῑάζω Medium diacritics: θριάζω Low diacritics: θριάζω Capitals: ΘΡΙΑΖΩ
Transliteration A: thriázō Transliteration B: thriazō Transliteration C: thriazo Beta Code: qria/zw

English (LSJ)

(θριαί)

   A to be rapt, possessed, S.Fr.466, E.Fr.478; also glossed by φυλλολογεῖν (as if from θρῖον), Hsch., EM455.45:—also θριάομαι, = μαντεύομαι, AB265; cf. sq.

German (Pape)

[Seite 1218] nach Hesych. 1) φυλλολογεῖν, von θρῖον, Feigenblätter ablesen. – 2) ἐνθουσιάζειν, vom Folgenden, in Begeisterung weissagen; E. M. 455, 44. Bei B. A. 265 auch θριᾶσθαι τὸ μαντεύεσθαι.

Greek (Liddell-Scott)

θρῑάζω: (Θριαὶ) διατελῶ ἐν προφητικῇ παραφορᾷ, ἐνθουσιῶ, μαντεύομαι, Σοφ. Ἀποσπ. 415, Εὐρ. Ἀποσπ. 481· πρβλ. ἐνθρίακτος. ΙΙ. (θρῖον) συλλέγω φύλλα συκῆς, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

être inspiré de la divinité, prophétiser.
Étymologie: θριαί.

Greek Monolingual

θριάζω (Α)
1. κατέχομαι από μαντική, έκσταση, προφητεύω, μαντεύω
2. μαζεύω φύλλα συκιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θριαί, με τη σημ. «ενθουσιάζω, προφητεύω» και < θρίον, με τη σημ. «συλλέγω φύλλα συκιάς»].

Russian (Dvoretsky)

θρῑάζω: вдохновенно прорицать Soph., Eur.