μήρυξ: Difference between revisions
From LSJ
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(3) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=miryks | |Transliteration C=miryks | ||
|Beta Code=mh/ruc | |Beta Code=mh/ruc | ||
|Definition=υκος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=υκος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[a ruminating fish]], [[Scarus cretensis]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632b10</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:10, 1 July 2020
English (LSJ)
υκος, ὁ,
A a ruminating fish, Scarus cretensis, Arist.HA632b10.
German (Pape)
[Seite 178] υκος, ὁ, ein wiederkäuender Fisch, Arist. H. A. 9, 50.
Greek (Liddell-Scott)
μήρυξ: -ῡκος, ὁ, ἰχθύς τις μηρυκώμενος, οἷος ὁ σκάρος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 50, 12.
French (Bailly abrégé)
υκος (ὁ) :
sorte de poisson ruminant.
Étymologie: μηρυκάομαι.
Greek Monolingual
μήρυξ, -υκος, ὁ (Α)
το ψάρι σκάρος ο κρητικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποχωρητ. παρ. από το ρ. μηρυκάζω. Το ψάρι ονομάστηκε έτσι επειδή πιστευόταν ότι μηρυκάζει την τροφή του].
Russian (Dvoretsky)
μήρυξ: υκος ὁ рыба морской попугай (Scarus cretensis) Arst.