μακέλη: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - "<b class="b3">(\p{L}+)<\/b>" to "$1")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mattock]] (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).<br />Other forms: <b class="b3">μάκελλα</b> f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: On the formation cf. <b class="b3">ἀγέλη</b>, <b class="b3">θύελλα</b> a.o. The similarity with <b class="b3">δίκελλα</b> (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of <b class="b3">δίκελλα</b> and a form <b class="b3">*ματέλη</b> correponding to Lat. [[mateola]] [[instrument for cutting in the earth]]. A remarkable similarity shows Arm. [[markeɫ]] [[mattock]]; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. <b class="b2">makãras</b> [[great stave]], Arm. [[mač]] [[plough-tail]] [Ir. LW [loanword]]). - With <b class="b3">μάκελλα</b>, <b class="b3">-έλη</b> may belong also <b class="b3">μάσκη δίκελλα</b>, <b class="b3">βάσκα μακέλη</b> and <b class="b3">μάκκορ</b> (Lacon. for <b class="b3">μάσκος</b>) <b class="b3">ἐργαλεῖον γεωργικόν</b>, <b class="b3">ὡς δίκελλα</b> H.; s. Bechtel Lex. s. <b class="b3">μάκελλα</b>. Diff. on <b class="b3">μάσκη</b> Specht KZ 66, 220 n. 5: from <b class="b3">*μάτ-κη</b> to Lat. [[mateola]] etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. <b class="b3">δίκελλα</b> that these are Pre-Greek words in <b class="b2">-aly-</b>; s. Beekes, FS Kortlandt. On <b class="b3">κ</b>\/<b class="b3">σκ</b> cf. Fur. 295-301.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mattock]] (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).<br />Other forms: [[μάκελλα]] f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: On the formation cf. [[ἀγέλη]], [[θύελλα]] a.o. The similarity with [[δίκελλα]] (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of [[δίκελλα]] and a form <b class="b3">*ματέλη</b> correponding to Lat. [[mateola]] [[instrument for cutting in the earth]]. A remarkable similarity shows Arm. [[markeɫ]] [[mattock]]; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. <b class="b2">makãras</b> [[great stave]], Arm. [[mač]] [[plough-tail]] [Ir. LW [loanword]]). - With [[μάκελλα]], <b class="b3">-έλη</b> may belong also <b class="b3">μάσκη δίκελλα</b>, <b class="b3">βάσκα μακέλη</b> and [[μάκκορ]] (Lacon. for [[μάσκος]]) <b class="b3">ἐργαλεῖον γεωργικόν</b>, <b class="b3">ὡς δίκελλα</b> H.; s. Bechtel Lex. s. [[μάκελλα]]. Diff. on [[μάσκη]] Specht KZ 66, 220 n. 5: from <b class="b3">*μάτ-κη</b> to Lat. [[mateola]] etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. [[δίκελλα]] that these are Pre-Greek words in <b class="b2">-aly-</b>; s. Beekes, FS Kortlandt. On [[κ]]\/[[σκ]] cf. Fur. 295-301.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 17:40, 7 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰκέλη Medium diacritics: μακέλη Low diacritics: μακέλη Capitals: ΜΑΚΕΛΗ
Transliteration A: makélē Transliteration B: makelē Transliteration C: makeli Beta Code: make/lh

English (LSJ)

ἡ, = sq., Hes. Op.470, Theoc.16.32, A.R.4.1533.

Greek (Liddell-Scott)

μᾰκέλη: ἡ, = τῷ ἑπομ., Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 468, Θεόκρ. 16. 32, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1533.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
c. μάκελλα.

Greek Monolingual

μακέλη, ἡ (Α)
βλ. μάκελλα.

Greek Monotonic

μᾰκέλη: ἡ, το επόμ., σε Ησίοδ., Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

μᾰκέλη: ἡ Hes., Theocr. = μάκελλα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: mattock (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).
Other forms: μάκελλα f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: On the formation cf. ἀγέλη, θύελλα a.o. The similarity with δίκελλα (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of δίκελλα and a form *ματέλη correponding to Lat. mateola instrument for cutting in the earth. A remarkable similarity shows Arm. markeɫ mattock; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. makãras great stave, Arm. mač plough-tail [Ir. LW [loanword]]). - With μάκελλα, -έλη may belong also μάσκη δίκελλα, βάσκα μακέλη and μάκκορ (Lacon. for μάσκος) ἐργαλεῖον γεωργικόν, ὡς δίκελλα H.; s. Bechtel Lex. s. μάκελλα. Diff. on μάσκη Specht KZ 66, 220 n. 5: from *μάτ-κη to Lat. mateola etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. δίκελλα that these are Pre-Greek words in -aly-; s. Beekes, FS Kortlandt. On κ\/σκ cf. Fur. 295-301.

Middle Liddell

μᾰκέλη, ἡ, = μά˘κελλα, Hes., Theocr.]

Frisk Etymology German

μακέλη: {makélē}
Forms: μάκελλα f. (Φ 259, Luk. Hes. 7),
Grammar: f. (Hes. Op. 470, Theok., A. R.),
Meaning: von der "Hacke" als zerstörendem Geräte des Zeus (A., S., Ar.).
Etymology : Zur Bildung vgl. ἀγέλη, θύελλα u.a. Die Ähnlichkeit mit δίκελλα (s. d.) kann natürlich nicht zufällig sein, aber eine überzeugende Erklärung steht noch aus. Güntert Reimwortbildungen 122 f. vermutet Kreuzung von δίκελλα und einem dem lat. mateola Werkzeug zum Einschlagen in die Erde entsprechenden *ματέλη. Eine auffallende Ähnlichkeit zeigt arm. markeɫ Hacke; Entlehnung aus gemeinsamer Quelle (Vogt NTS 9, 334)? Abzulehnen Scheftelowitz ZII 6, 111 (zu lit. makãras großer Stab, arm. mač Pflugsterz [ir. LW]). — Zu μάκελλα, -έλη gehören noch μάσκη· δίκελλα, βάσκα· μακέλη und μάκκορ (lakon. für μάσκος)· 11* ἐργαλεῖον γεωργικόν, ὡς δίκελλα H.; s. Bechtel Lex. s. μάκελλα m. Lit. Anders über μάσκη Specht KZ 66, 220 A. 5: aus *μάτκη zu lat. mateola usw. — Ältere Lit. bei Bq s. v.
Page 2,163-164