προσηχέω: Difference between revisions
Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosicheo | |Transliteration C=prosicheo | ||
|Beta Code=proshxe/w | |Beta Code=proshxe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[resound]] or [[reecho]], [[re-echo]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>31</span>; | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[resound]] or [[reecho]], [[re-echo]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>31</span>; [[θαλάττῃ]] [[with]] the sea, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.16</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">VS</span>1.7</span>; κύματα π. αἰγιαλοῖς <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>2.27b</span>: also c. dat. pers., τούτων ῥημάτων ἐμοὶ -ηχούντων Chor. in <span class="title">Jahrb.</span>9.188. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b3">π. μέλος τῇ σύριγγι, τῷ Μουσηγέτῃ</b>, <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>12.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>14.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:30, 8 July 2020
English (LSJ)
A resound or reecho, re-echo, Plu.Alex.31; θαλάττῃ with the sea, Philostr.Im.2.16, cf. VS1.7; κύματα π. αἰγιαλοῖς Them.Or.2.27b: also c. dat. pers., τούτων ῥημάτων ἐμοὶ -ηχούντων Chor. in Jahrb.9.188. II c. acc., π. μέλος τῇ σύριγγι, τῷ Μουσηγέτῃ, Him.Ecl.12.8, Or.14.3.
German (Pape)
[Seite 765] dazu, damit, daran tönen, hallen, Plut. Alex. 31 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσηχέω: ἀντηχῶ, ἠχῶ, Πλουτ. Ἀλέξ. 31· θαλάττῃ, μετὰ τῆς θαλάσσης, Φιλόστρ. 833, πρβλ. 487.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
résonner auprès de ou contre.
Étymologie: πρός, ἠχέω.
Greek Monotonic
προσηχέω: μέλ. -ήσω, αντιλαλώ ή αντηχώ, σε Πλούτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσηχέω [προσηχής] weerklinken.
Russian (Dvoretsky)
προσηχέω: отдаваться гулом, гудеть (ἐξ ἀχανοῦς πελάγους Plut.).