βαρυπαθέω: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varypatheo
|Transliteration C=varypatheo
|Beta Code=barupaqe/w
|Beta Code=barupaqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be much annoyed]], Plu.2.167f(v.l.).</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be much annoyed]], Plu.2.167f(v.l.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:41, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρυπᾰθέω Medium diacritics: βαρυπαθέω Low diacritics: βαρυπαθέω Capitals: ΒΑΡΥΠΑΘΕΩ
Transliteration A: barypathéō Transliteration B: barypatheō Transliteration C: varypatheo Beta Code: barupaqe/w

English (LSJ)

   A to be much annoyed, Plu.2.167f(v.l.).

German (Pape)

[Seite 434] (schwer leiden), unzufrieden sein, καὶ δυσφορέω Plut. Superst. 7.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρῠπᾰθέω: παραπολὺ θλίβομαι, ἐνοχλοῦμαι,Πλούτ. 2. 167F·―ἐπίθ., βαρυπαθής, ές, παραπολὺ θλίβων, ἐνοχλῶν, λυπῶν, φθορὰ Εὐσ. Ἐ. Ἱ. 10. 4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. βαρυπαθήσω;
être gravement ou péniblement affecté.
Étymologie: βαρύς, πάθος.

Spanish (DGE)

estar muy molesto o enfadado Plu.2.167f.

Russian (Dvoretsky)

βαρυπᾰθέω: тяжело страдать, мучиться Plut.